Ozzuu Bible
Compare Joh 6:25
Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:25

Found 29 translations

Config
25 E καίG2532, tendo-o encontradoG2147 εὑρίσκωG2147G5631 αὐτόςG846 no outro ladoG4008 πέρανG4008 do marG2281 θάλασσαG2281, lhe αὐτόςG846 perguntaram ἔπωG2036G5627: Rabi ῥαββίG4461, quandoG4219 πότεG4219 chegaste γίνομαιG1096G5754 aquiG5602 ὧδεG5602?
25 E, tendo-o encontrado do outro lado do mar, perguntaram-lhe: “Mestre, quando chegaste aqui?”
25 E, achando-o no outro lado do mar, disseram- lhe: Rabi, quando tu chegaste aqui?
25 Quando chegaram e o encontraram, disseram: “Mestre, quando chegaste aqui?”
25 E eles, havendo-O achado no outro lado do mar [da Galileia], Lhe disseram: "[Ó nosso] Grande- Professor, quando aqui tens chegado?"
25 And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
25 And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
25 Encontrando-o na outra margem do lago, perguntaram-lhe: Mestre, quando chegaste aqui?
25 Encontrando-o do outro lado do mar, disseram-lhe: "Rabi, quando chegaste aqui?"
25 And when they had found him over the sea, they said to him, Rabbi, how camest thou hither?
25 Quando chegaram e se encontraram com Ele, disseram: "Mestre como foi que o Senhor chegou aqui? "
25 Ao encontrá-lo no outro lado do mar, perguntaram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
25 E, achando-o no outro lado do mar, perguntaram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
25 E, achando-o no outro lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
25 E, achando-o no outro lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
25 E, achando-o no outro lado do mar, perguntaram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
25 Encontrando o do outro lado do mar, disseram lhe: "Rabi, quando chegaste aqui?"
25 Quando encontraram Jesus no outro lado do lago, perguntaram: "Rabi, quando chegaste aqui? "
25 E, achando-o no outro lado do lago, perguntaram-lhe: Rabino, quando chegaste aqui?
25 Assim que o encontraram, no outro lado do lago, perguntaram-lhe: «Mestre, quando é que chegaste aqui?»
25 Assim que o encontraram, no outro lado do lago, perguntaram-lhe: «Mestre, quando é que chegaste aqui?»
25 E, achando-o no outro lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
25 E,2532 tendo-o encontrado21475631846 no outro lado4008 do mar,2281 lhe846 perguntaram:20365627 Mestre,4461 quando4219 chegaste10965754 aqui?5602
25 E, achando-o no outro lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
25 Encontrando-o do outro lado do mar, perguntaram-lhe: “Rabi, quando chegaste aqui? ”
25 Ao encontrá-lo no outro lado do lago, perguntaram-lhe: «Rabi, quando chegaste cá? ”
25 E,2532 tendo-o encontrado21475631846 no outro lado4008 do mar,2281 lhe846 perguntaram:20365627 Mestre,4461 quando4219 chegaste10965754 aqui?5602
25 And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when came you hither?