Ozzuu Bible
Compare Joh 6:2Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:2
Found 29 translations
Config
2
Então, uma grande multidão o seguia, porque tinham visto os sinais que Ele realizava nos enfermos.
2
E uma grande multidão o seguia, porque eles viam seus milagres que operava sobre os enfermos.
2
Uma multidão enorme seguia-o, pois via os sinais que fazia curando os doentes.
2
E O seguia grandE multidão- de- homens, porque eles viam os sinais dEle, os quais Ele operava sobre aqueles estando enfermos.
2
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
2
And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.
2
Seguia-o uma grande multidão, porque via os milagres que fazia em beneficio dos enfermos.
2
Uma grande multidão o seguia, porque tinha visto os sinais que ele realizava nos doentes.
2
And a great multitude pursued him; for they saw the tokens that he did on them that were sick.
2
E uma enorme multidão, muitos deles eram peregrinos a caminho de Jerusalém para a comemoração anual da Páscoa, O estava seguindo a todos os lugares aonde Ele ia, para verem a cura dos doentes.
2
E uma grande multidão o seguia, porque vira os sinais que ele operava nos doentes.
2
E seguia-o uma grande multidão, porque via os sinais que operava sobre os enfermos.
2
E grande multidão o seguia, porque via os sinais que operava sobre os enfermos.
2
E grande multidão o seguia, porque via os sinais que operava sobre os enfermos.
2
E seguia-o uma grande multidão, porque via os sinais que operava sobre os enfermos.
2
Uma grande multidão o seguia, porque tinha visto os sinais que ele realizava nos doentes.
2
Uma grande multidão seguia Jesus porque as pessoas viram os sinais que ele fazia, curando os doentes.
2
E seguia-o uma grande multidão, porque via os sinais que operava sobre os enfermos.
2
Seguia-o uma grande multidão, porque via os milagres que ele fazia a favor dos doentes.
2
Seguia-o uma grande multidão, porque via os milagres que ele fazia a favor dos doentes.
2
E grande multidão o seguia, porque via os sinais que operava sobre os enfermos. [1]
2
E grande multidão o seguia, porque via os sinais que operava sobre os enfermos.
2
Uma grande multidão o seguia, vendo os sinais que ele fazia a favor dos doentes.
2
Seguia-o uma grande multidão, porque presenciavam os sinais miraculosos que realizava em favor dos doentes.
2
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.