Ozzuu Bible
Compare Joh 18:39Ozzuu Bible - comparison
Joh 18:39
Found 29 translations
Config
39
É ἐστίG2076G5748 costumeG4914 συνήθειαG4914 entre vós ὑμῖνG5213 que ἵναG2443 eu vos ὑμῖνG5213 solteG630 ἀπολύωG630G5661 alguém εἷςG1520 por ocasião ἔνG1722 da Pessach פסחG3957; quereisG1014 βούλομαιG1014G5736, pois οὖνG3767, que vos ὑμῖνG5213 solteG630 ἀπολύωG630G5661 o rei βασιλεύςG935 dos judeus יהודיםG2453?
39
Jesus no lugar de um bandido
Entretanto, sei que é tradição, entre vós, que devo dar liberdade a um prisioneiro por ocasião da Páscoa. Sendo assim, quereis que eu vos liberte o Rei dos Judeus?”
Entretanto, sei que é tradição, entre vós, que devo dar liberdade a um prisioneiro por ocasião da Páscoa. Sendo assim, quereis que eu vos liberte o Rei dos Judeus?”
39
Mas vós tendes por costume que eu vos solte alguém por ocasião da Páscoa; quereis, então, que vos solte o Rei dos Judeus? Jo 18:39
Uma passagem na Mishna (lei escrita dos judeus) indica que o cordeiro pascal podia ser sacrificado em favor de pessoas que não teriam condições de comê-lo. A lista incluía um prisioneiro gentio.
Uma passagem na Mishna (lei escrita dos judeus) indica que o cordeiro pascal podia ser sacrificado em favor de pessoas que não teriam condições de comê-lo. A lista incluía um prisioneiro gentio.
39
Todavia, é vosso costume pedir-me que solte alguém da prisão todos os anos pela Páscoa.” E perguntou: “Então, não querem que vos solte o rei dos judeus?”
39
É, porém, um costume entre vós que eu vos solte um só [dos presos], na páscoa. Quereis, pois, que eu vos solte o Rei dos Judeus?"
39
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
39
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
39
Mas é costume entre vós que pela Páscoa vos solte um preso. Quereis, pois, que vos solte o rei dos judeus?
39
É costume entre vós que eu vos solte um preso, na Páscoa. Quereis que vos solte o rei dos judeus?"
39
But it is a custom to you, that I deliver one to you in pask; therefore will ye that I deliver to you the king of Jews?
39
Mas vocês têm um costume de cada ano pedir que na Páscoa eu solte alguém da prisão. Portanto, se vocês quiserem, soltarei o 'Rei dos Judeus'".
39
Todavia, tendes por costume que eu vos solte alguém por ocasião da Páscoa. Quereis que eu vos solte o rei dos judeus?
39
Tendes, porém, por costume que eu vos solte alguém por ocasião da páscoa; quereis, pois, que vos solte o rei dos judeus?
39
Mas vós tendes por costume que eu vos solte alguém pela páscoa. Quereis, pois, que vos solte o Rei dos Judeus?
39
Mas vós tendes por costume que eu vos solte alguém pela páscoa. Quereis, pois, que vos solte o Rei dos Judeus?
39
Tendes, porém, por costume que eu vos solte alguém por ocasião da páscoa; quereis, pois, que vos solte o rei dos judeus?
39
É costume entre vós que eu vos solte um preso, na Páscoa. Quereis que vos solte o rei dos judeus?"
39
Contudo, existe um costume entre vocês: que eu lhes solte alguém na Páscoa. Vocês querem que eu lhes solte o rei dos judeus? "
39
Tendes, porém, por costume que eu vos solte alguém por ocasião da páscoa; quereis, pois, que vos solte o rei dos judeus?
39
É vosso costume que eu vos solte um preso todos os anos por altura da festa da Páscoa. Não querem que vos solte este ano o rei dos judeus?»
39
É vosso costume que eu vos solte um preso todos os anos por altura da festa da Páscoa. Não querem que vos solte este ano o rei dos judeus?»
39
Mas ⓨ vós tendes por costume que eu vos solte alguém por ocasião da Páscoa. Quereis, pois, que vos solte o rei dos judeus?
39
Mas vós tendes por costume que eu vos solte alguém pela páscoa. Quereis, pois, que vos solte o Rei dos Judeus?
39
Mas existe entre vós um costume de que, por ocasião da Páscoa, eu vos solte um preso. Quereis que eu vos solte o Rei dos Judeus? ”
39
Mas é costume eu libertar-vos um preso na Páscoa. Quereis que vos solte o rei dos judeus? ”
39
But ye have a custom, that I should release unto you one at the Pecach: will ye therefore that I release unto you the King of the Yahudiym?