Ozzuu Bible
Compare Joh 18:23Ozzuu Bible - comparison
Joh 18:23
Found 29 translations
Config
23
E Jesus respondeu ao guarda: “Se Eu disse algo de mal, revela o mal. Mas se disse a verdade por que me agrediste?”
23
Respondeu-lhe Jesus: Se eu falei mal, testemunho do mal; mas, se bem, porque tu me feres?
23
“Se menti, prova-o!”, replicou Jesus. “Se não, porque me feres?”
23
Respondeu-lhe Jesus: "Se malevolamente falei, dá testemunho a respeito da coisa má; se, porém, falei justamente, por que Me bates?"
23
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me
23
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
23
Replicou-lhe Jesus: Se falei mal, prova-o, mas se falei bem, por que me bates?
23
Respondeu Jesus: "Se falei mal, testemunha sobre o mal; mas, se falei bem, por que me bates?"
23
Jesus answered to him, If I have spoken evil, bear thou witnessing of evil; but if I said well, why smitest thou me?
23
"Se Eu menti, prove" , respondeu Jesus. "Você bateria num homem por dizer a verdade? "
23
Jesus lhe respondeu: Se falei mal, mostra esse mal; mas se falei o que é correto, por que me agrides?
23
Respondeu-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; mas, se bem, por que me feres?
23
Respondeu-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; e, se bem, por que me feres?
23
Respondeu-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; e, se bem, por que me feres?
23
Respondeu-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; mas, se bem, por que me feres?
23
Respondeu Jesus: "Se falei mal, testemunha sobre o mal; mas, se falei bem, por que me bates?"
23
Jesus respondeu: "Se falei mal, mostre o que há de mal. Mas se falei bem, por que você bate em mim?"
23
Respondeu-lhe Yeshua: Se falei mal, dá testemunho do mal; mas, se bem, por que me feres?
23
Jesus replicou: «Se disse alguma coisa de mal, mostra onde está o mal. Mas se o que eu disse está certo, por que é que me bates?»
23
Jesus replicou: «Se disse alguma coisa de mal, mostra onde está o mal. Mas se o que eu disse está certo, por que é que me bates?»
23
Respondeu-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; e, se bem, porque me feres?
23
Respondeu-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; e, se bem, por que me feres?
23
Jesus replicou-lhe: “Se falei mal, mostra em que falei mal; e se falei certo, por que me bates? ”
23
Jesus replicou: «Se falei mal, mostra onde está o mal; mas, se falei bem, porque me bates? ”
23
Yahusha answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why do you smite me?