Ozzuu Bible
Compare Joh 18:12
Ozzuu Bible - comparison
Joh 18:12

Found 29 translations

Config
12 Assim οὖνG3767, a escoltaG4686 σπεῖραG4686, o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 e καίG2532 os guardasG5257 ὑπηρέτηςG5257 dos judeus יהודיםG2453 prenderamG4815 συλλαμβάνωG4815G5627 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, manietaram-no δέωG1210G5656 αὐτόςG846
12 Assim, o destacamento de soldados com o seu comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus e o amarraram.
12 Então, o bando, o capitão e os oficiais dos judeus prenderam a Jesus, e o manietaram,
12 Os guardas dos judeus e os soldados, mais o comandante, prenderam Jesus e amarraram-no.
12 Então a coorte, e o comandante- de- milhares, e os servidores dos judeus, seguraram- preso a Jesus preso, e O amarraram,
12 Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
12 So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
12 Então a coorte, o tribuno e os guardas dos judeus prenderam Jesus e o ataram.
12 Então a coorte, o tribuno e os guardas dos judeus prenderam a Jesus e o ataram.
12 Therefore the company of knights, and the tribune, and the ministers of the Jews, took Jesus, and bound him,
12 Então a polícia judaica, com os soldados e seu comandante, prenderam e amarraram Jesus,
12 Então o destacamento, o comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus e o amarraram.
12 Então a coorte, e o comandante, e os guardas dos judeus prenderam a Jesus, e o maniataram.
12 Então a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus e o maniataram.
12 Então a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus e o amarraram.
12 Então a coorte, e o comandante, e os guardas dos judeus prenderam a Jesus, e o maniataram.
12 Então a coorte, o tribuno e os guardas dos judeus prenderam a Jesus e o ataram.
12 Então a tropa, o comandante e os guardas das autoridades dos judeus prenderam e amarraram Jesus.
12 Então a coorte, e o comandante, e os guardas dos moradores da região de Yehudá prenderam a Yeshua, e o maniataram.
12 Então o destacamento dos soldados, com o seu comandante, e os guardas dos judeus agarraram Jesus e prenderam-no.
12 Então o destacamento dos soldados, com o seu comandante, e os guardas dos judeus agarraram Jesus e prenderam-no.
12 Então, a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus, e o manietaram, [2]
12 Assim,3767 a escolta,4686 o comandante5506 e2532 os guardas5257 dos judeus2453 prenderam48155627 Jesus,2424 manietaram-no12105656846
12 Então a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus e o maniataram.
12 O batalhão, o comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus e o amarraram.
12 Então, o destacamento, o comandante e os guardas das autoridades judaicas prenderam Jesus e manietaram-no.
12 Assim,3767 a escolta,4686 o comandante5506 e2532 os guardas5257 dos judeus2453 prenderam48155627 Jesus,2424 manietaram-no12105656846
12 Then the band and the captain and officers of the Yahudiym took Yahusha, and bound him,