Ozzuu Bible
Compare Joh 18:11
Ozzuu Bible - comparison
Joh 18:11

Found 29 translations

Config
11 Mas οὖνG3767 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 disse ἔπωG2036G5627 a Pedro כיפאG4074: Mete βάλλωG906G5628 a σοῦG4675 espadaG3162 μάχαιραG3162 na εἰςG1519 bainhaG2336 θήκηG2336; nãoG3378 μή οὐκG3378 bebereiG4095 πίνωG4095G5632, porventura, o cáliceG4221 ποτήριονG4221 que ὅςG3739 o Pai πατήρG3962 me μοίG3427 deu δίδωμιG1325G5758?
11 Então Jesus ordenou a Pedro: “Embainha a tua espada! Acaso não haverei de beber o cálice que o Pai me deu?” Jesus diante das autoridades
11 Disse, então, Jesus a Pedro: Coloca a tua espada na bainha; não beberei eu o cálice que o Pai me deu? Jo 18:11
Jesus estava convicto quanto a fazer a vontade do Pai e cumprir sua missão até às últimas conseqüências (Mt 26:37 -39).
11 Porém, Jesus disse a Pedro: “Guarda a espada! Não devo eu beber o cálice que o meu Pai me deu?”
11 Disse, pois, Jesus a Pedro: "Põe a tua espada para dentro da bainha! O cálice que tem-Me dado o Pai,[porventura] não o beberei ?"
11 Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it
11 Jesus therefore said unto Peter, Put up the sword into the sheath: the cup which the Father hath given me, shall I not drink it?
11 Mas Jesus disse a Pedro: Enfia a tua espada na bainha! Não hei de beber eu o cálice que o Pai me deu?
11 Jesus disse a Pedro: "Embainha a tua espada. Deixarei eu de beber o cálice que o Pai me deu?"
11 Therefore Jesus said to Peter, Put thou thy sword into thy sheath; wilt thou not, that I drink the cup, that my Father gave to me?
11 Mas Jesus disse a Pedro: "Guarde a sua espada. Não vou beber o cálice que o Pai me deu? "
11 Mas Jesus disse a Pedro: Põe a tua espada na bainha. Por acaso não beberei do cálice que o Pai me deu?
11 Disse, pois, Jesus a Pedro: Mete a tua espada na bainha; não hei de beber o cálice que o Pai me deu?
11 Mas Jesus disse a Pedro: Põe a tua espada na bainha; não beberei eu o cálice que o Pai me deu?
11 Mas Jesus disse a Pedro: Põe a tua espada na bainha; não beberei eu o cálice que o Pai me deu?
11 Disse, pois, Jesus a Pedro: Mete a tua espada na bainha; não hei de beber o cálice que o Pai me deu?
11 Jesus disse a Pedro: "Embainha a tua espada. Deixarei eu de beber o cálice que o Pai me deu?"
11 Mas Jesus disse a Pedro: "Guarde a espada na bainha. Por acaso não vou beber o cálice que o Pai me deu?"
11 Disse, pois, Yeshua a Kefá: Mete a tua espada na bainha; não hei de beber o cálice que o Pai me deu?
11 Mas Jesus ordenou a Pedro: «Põe a espada no seu lugar. Não sabes que eu tenho de beber este cálice de amargura que o meu Pai me destinou [148]
11 Mas Jesus ordenou a Pedro: «Põe a espada no seu lugar. Não sabes que eu tenho de beber este cálice de amargura que o meu Pai me destinou [148]
11 Mas Jesus disse a Pedro: Mete a tua espada na bainha; não beberei eu o cálice que o Pai me deu? [1]
11 Mas3767 Jesus2424 disse20365627 a Pedro:4074 Mete9065628 a4675 espada3162 na1519 bainha;2336 não3378 beberei,40955632 porventura, o cálice4221 que3739 o Pai3962 me3427 deu?13255758
11 Mas Jesus disse a Pedro: Põe a tua espada na bainha; não beberei eu o cálice que o Pai me deu?
11 Jesus disse a Pedro: “Guarda a tua espada na bainha. Será que não vou beber o cálice que o Pai me deu? ”
11 Mas Jesus disse a Pedro: «Mete a espada na bainha. Não hei-de beber o cálice de amargura que o Pai me ofereceu? »
11 Mas3767 Jesus2424 disse20365627 a Pedro:4074 Mete9065628 a4675 espada3162 na1519 bainha;2336 não3378 beberei,40955632 porventura, o cálice4221 que3739 o Pai3962 me3427 deu?13255758
11 Then said Yahusha unto Kepha, Put up your sword into the sheath: the cup which my Father has given me, shall I not drink it?