Ozzuu Bible
Compare Joh 17:21Ozzuu Bible - comparison
Joh 17:21
Found 29 translations
Config
21
a fim de que ἵναG2443 todos πᾶςG3956 sejam ὦG5600G5753 um εἷςG1520; e como καθώςG2531 és tu σύG4771, ó Pai πατήρG3962, em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698 e eu καγώG2504 em ἔνG1722 ti σοίG4671 ἵναG2443, também καίG2532 sejam ὦG5600G5753 eles αὐτόςG846 εἷςG1520 em ἔνG1722 nós ἡμῖνG2254; para que ἵναG2443 o mundo κόσμοςG2889 creia πιστεύωG4100G5661 que ὅτιG3754 tu σύG4771 me μέG3165 enviasteG649 ἀποστέλλωG649G5656.
21
para que todos sejam um, Pai, como Tu estás em mim e Eu em Ti. Que eles também estejam em nós, para que o mundo creia que Tu me enviaste.
21
para que todos sejam um, como tu, ó Pai, estás em mim, e eu em ti; que também eles sejam um em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste.
21
E a minha oração por todos eles é que estejam unidos, como tu e eu o estamos, Pai. Para que, assim como estás em mim e eu em ti, também eles estejam em nós, para que o mundo acredite que tu me enviaste.
21
A fim de que todos [os apóstolos e discípulos] sejam um só, assim como Tu, ó Pai, o és em Mim, e Eu em T; a fim de que também eles sejam um só em Nós; a fim de que o mundo creia que Tu Me enviaste.
21
That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
21
that they may all be one; even as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be in us: that the world may believe that thou didst send me.
21
Para que todos sejam um, assim como tu, Pai, estás em mim e eu em ti, para que também eles estejam em nós e o mundo creia que tu me enviaste.
21
a fim de que todos sejam um. Como tu, Pai, estás em mim e eu em ti, que eles estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
21
that all [they] be one, as thou, Father, in me, and I in thee, that also they in us be one; that the world believe, that thou hast sent me.
21
Minha oração por todos eles é que sejam de um coração e pensamento, tal como Eu e o Senhor somos, ó Pai - porque assim como o Senhor está em Mim e Eu no Senhor, assim estejam eles em Nós. Assim o mundo verá que a minha missão é do Senhor mesmo.
21
ⓚ para que todos sejam um; assim como tu, ó Pai, és em mim, e eu em ti, que também eles estejam em nós[85] , para que o mundo creia que tu me enviaste.
21
para que todos sejam um; assim como tu, ó Pai, és em mim, e eu em ti, que também eles sejam um em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste.
21
Para que todos sejam um, como tu, ó Pai, o és em mim, e eu em ti; que também eles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
21
Para que todos sejam um, como tu, ó Pai, o és em mim, e eu em ti; que também eles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
21
para que todos sejam um; assim como tu, ó Pai, és em mim, e eu em ti, que também eles sejam um em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste.
21
a fim de que todos sejam um. Como tu, Pai, estás em mim e eu em ti, que eles estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
21
para que todos sejam um, como tu, Pai, estás em mim e eu em ti. E para que também eles estejam em nós, a fim de que o mundo acredite que tu me enviaste.
21
para que todos sejam um; assim como tu, ó Pai, és em mim, e eu em ti, que também eles sejam um em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste.
21
e para que todos sejam um. Pai, que eles estejam tão unidos a nós, como tu o estás a mim e eu a ti. Desta maneira, o mundo há de acreditar que tu me enviaste.
21
e para que todos sejam um. Pai, que eles estejam tão unidos a nós, como tu o estás a mim e eu a ti. Desta maneira, o mundo há de acreditar que tu me enviaste.
21
para ⓗ que todos sejam um, ⓘ como tu, ó Pai, o és em mim, e eu, em ti; que também eles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste. [6]
21
Para que todos sejam um, como tu, ó Pai, o és em mim, e eu em ti; que também eles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
21
Que todos sejam um, como tu, Pai, estás em mim, e eu em ti. Que eles estejam em nós, a fim de que o mundo creia que tu me enviaste.
21
Para que todos sejam um só, como Tu, Pai, estás em mim e Eu em ti; para que assim eles estejam em Nós e o mundo creia que Tu me enviaste.
21
That they all may be yachad; as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be yachad in us: that the world may believe that you have sent me.