Ozzuu Bible
Compare Joh 15:11
Ozzuu Bible - comparison
Joh 15:11

Found 29 translations

Config
11 Tenho-vos dito λαλέωG2980G5758 ὑμῖνG5213 estas coisas ταῦταG5023 para que ἵναG2443 o meuG1699 ἐμόςG1699 gozoG5479 χαράG5479 estejaG3306 μένωG3306G5661 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213, e καίG2532 o vosso ὑμῶνG5216 gozoG5479 χαράG5479 seja completo πληρόωG4137G5686.
11 Tenho-vos dito essas palavras para que a minha alegria permaneça em vós e a vossa felicidade seja completa.
11 Estas coisas vos tenho dito para que a minha alegria permaneça em vós, e para que a vossa alegria seja completa. Jo 15:11
A felicidade ou alegria eram consideradas no AT como características do tempo da salvação e da paz escatológica (Is 9.2; 35.10; 55.12; 65.18; Sf 3.14; Sl 126:3 -5). Os discípulos de Cristo vivem a alegria da salvação e da nova vida, mesmo sob as ondas de sofrimento deste mundo (Jo 16:20 -24; 14.28).
11 Disse-vos isto para que possam encher-se da minha alegria. Sim, a vossa taça de alegria transbordará!
11 Estas coisas tenho-vos dito a fim de que o Meu gozo permaneça em vós, e [a fim de que] o vosso gozo seja completo.
11 These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
11 These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and that your joy may be fulfilled.
11 Disse-vos essas coisas para que a minha alegria esteja em vós, e a vossa alegria seja completa.
11 Eu vos digo isso para que a minha alegria[s] esteja em vós e vossa alegria seja plena.
11 These things I spake to you, that my joy be in you, and your joy be full-filled.
11 Eu lhes disse isto para que vocês fiquem muito alegres. Sim, vocês vão ficar transbordando com a minha alegria!
11 Eu vos tenho dito essas coisas para que a minha alegria permaneça em vós, e a vossa alegria seja plena.
11 Estas coisas vos tenho dito, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.
11 Tenho-vos dito isto, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.
11 Tenho-vos dito isto, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.
11 Estas coisas vos tenho dito, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.
11 Eu vos digo isso para que a minha alegria esteja em vós e vossa alegria seja plena.
11 Eu disse isso a vocês para que minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
11 Estas coisas vos tenho dito, para que a minha alegria permaneça em vós, e a vossa alegria seja completa.
11 Falo-vos desta maneira para que se alegrem comigo e para que tenham uma alegria perfeita.
11 Falo-vos desta maneira para que se alegrem comigo e para que tenham uma alegria perfeita.
11 Tenho-vos dito isso para que a minha alegria permaneça em vós, e a vossa alegria seja completa.
11 Tenho-vos dito298057585213 estas coisas5023 para que2443 o meu1699 gozo5479 esteja33065661 em1722 vós,5213 e2532 o vosso5216 gozo5479 seja completo.41375686
11 Tenho-vos dito isto, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.
11 Eu vos disse isso, para que a minha alegria esteja em vós, e a vossa alegria seja completa.
11 Manifestei-vos estas coisas, para que esteja em vós a minha alegria, e a vossa alegria seja completa.
11 Tenho-vos dito298057585213 estas coisas5023 para que2443 o meu1699 gozo5479 esteja33065661 em1722 vós,5213 e2532 o vosso5216 gozo5479 seja completo.41375686
11 These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.