Ozzuu Bible
Compare Joh 13:33
Ozzuu Bible - comparison
Joh 13:33

Found 29 translations

Config
33 Filhinhos τεκνίονG5040, aindaG2089 ἔτιG2089 por um poucoG3397 μικρόνG3397 estou εἰμίG1510G5748 convosco μετάG3326 ὑμῶνG5216; buscar-me-eisG2212 ζητέωG2212G5692 μέG3165, e καίG2532 o que καθώςG2531 eu disse ἔπωG2036G5627 aos judeus יהודיםG2453 também καίG2532 agoraG737 ἄρτιG737 vos digo λέγωG3004G5719 a vós outros ὑμῖνG5213: para ὅτιG3754 onde ὅπουG3699 eu ἐγώG1473 vou ὑπάγωG5217G5719, vós ὑμεῖςG5210 não οὐG3756 podeis δύναμαιG1410G5736 ir ἔρχομαιG2064G5629.
33 Filhinhos, Eu ainda permanecerei convosco por pouco tempo. Vós me procurareis, mas como Eu disse aos judeus, agora vos digo: ‘para onde Eu vou, vós não podeis ir’.
33 Filhinhos, ainda por um pouco eu estou convosco. Vós me buscareis; e como eu disse aos judeus: Para onde eu vou não podeis vós ir, eu também agora vos digo.
33 Meus queridos filhos, vou estar convosco por pouco tempo mais! E então, apesar de me procurarem, para onde eu vou não podem vocês ir, tal como disse aos judeus.
33 Ó filhinhos, ainda por um pouco de tempo Eu estou convosco. Vós Me buscareis, mas, assim como Eu disse aos judeus que 'para onde estou Eu indo, vós não podeis ir', também a vós outros digo o mesmo agora.
33 Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
33 Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.
33 Filhinhos meus, por um pouco apenas ainda estou convosco. Vós me haveis de procurar, mas como disse aos judeus, também vos digo agora a vós: para onde eu vou, vós não podeis ir.
33 Filhinhos, por pouco tempo ainda estou convosco. Vós me procurareis e, como eu havia dito aos judeus,[j] agora também vo-lo digo: Para onde vou vós não podeis ir.[l]
33 Little sons, yet a little I am with you; ye shall seek me, and, as I said to the Jews, Whither I go, ye may not come; and to you I say now.
33 Meus amados filhos, como são curtos estes momentos antes que Eu precise ir embora e deixar vocês! Nessa hora, ainda que vocês Me procurem, não poderão vir a Mim - tal como Eu disse aos líderes judaicos.
33 Filhinhos, estarei convosco apenas mais um pouco. Vós me procurareis; e, como eu disse aos judeus, também vos digo agora: Para onde vou, não podeis ir.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco. Procurar-me- eis; e, como eu disse aos judeus, também a vós o digo agora: Para onde eu vou, não podeis vós ir.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco. Vós me buscareis, mas, como tenho dito aos judeus: Para onde eu vou não podeis vós ir; eu vo-lo digo também agora.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco. Vós me buscareis, mas, como tenho dito aos judeus: Para onde eu vou não podeis vós ir; eu vo-lo digo também agora.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco. Procurar-me-eis; e, como eu disse aos judeus, também a vós o digo agora: Para onde eu vou, não podeis vós ir.
33 Filhinhos, por pouco tempo ainda estou convosco. Vós me procurareis e, como eu havia dito aos judeus, agora também vo lo digo: Para onde vou vós não podeis ir.
33 Filhinhos: vou ficar com vocês só mais um pouco. Vocês vão me procurar, e eu digo agora a vocês o que eu já disse aos judeus: para onde eu vou, vocês não podem ir.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou com vocês. Procurar-me-eis; e, como eu disse aos moradores da região de Yehudá, também a vós o digo agora: Para onde eu vou, não podeis vós ir.
33 Meus filhos, já não vou estar convosco por muito tempo. Hão de me procurar, mas digo-vos, desde já, o mesmo que disse aos judeus: Não podem ir para onde eu vou [139].
33 Meus filhos, já não vou estar convosco por muito tempo. Hão de me procurar, mas digo-vos, desde já, o mesmo que disse aos judeus: Não podem ir para onde eu vou [139].
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco. Vós me buscareis, e, como tinha dito aos judeus: para onde eu vou não podeis vós ir, eu vo-lo digo também agora.
33 Filhinhos,5040 ainda2089 por um pouco3397 estou15105748 convosco;33265216 buscar-me-eis,221256923165 e2532 o que2531 eu disse20365627 aos judeus2453 também2532 agora737 vos digo30045719 a vós outros:5213 para3754 onde3699 eu1473 vou,52175719 vós5210 não3756 podeis14105736 ir.20645629
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco. Vós me buscareis, mas, como tenho dito aos judeus: Para onde eu vou não podeis vós ir; eu vo-lo digo também agora.
33 Filhinhos, por pouco tempo eu ainda estou convosco. Vós me procurareis, e agora vos digo, como eu disse também aos judeus: ‘Para onde eu vou, vós não podeis ir’.
33 «Filhinhos, já pouco tempo vou estar convosco. Haveis de me procurar, e, assim como Eu disse aos judeus: 'Para onde Eu for vós não podereis ir', também agora o digo a vós.
33 Filhinhos,5040 ainda2089 por um pouco3397 estou15105748 convosco;33265216 buscar-me-eis,221256923165 e2532 o que2531 eu disse20365627 aos judeus2453 também2532 agora737 vos digo30045719 a vós outros:5213 para3754 onde3699 eu1473 vou,52175719 vós5210 não3756 podeis14105736 ir.20645629
33 Filhinhos,5040 ainda2089 por um pouco3397 estou15105748 convosco;33265216 buscar-me-eis,221256923165 e2532 o que2531 eu disse20365627 aos judeus2453 também2532 agora737 vos digo30045719 a vós outros:5213 para3754 onde3699 eu1473 vou,52175719 vós5210 não3756 podeis14105736 ir.20645629
33 Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Yahudiym, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.