Ozzuu Bible
Compare Joh 13:31
Ozzuu Bible - comparison
Joh 13:31

Found 29 translations

Config
31 Quando οὖνG3767G3753 ὅτεG3753 ele saiu ἐξέρχομαιG1831G5627, disse λέγωG3004G5719 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Agora νῦνG3568, foi glorificadoG1392 δοξάζωG1392G5681 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444, e καίG2532 Elohim θεόςG2316 foi glorificadoG1392 δοξάζωG1392G5681 nele ἔνG1722 αὐτόςG846;
31 Os discípulos devem se amar
Quando ele saiu, Jesus disse: “Agora o Filho do homem é glorificado, e Deus é glorificado nele.
31 Portanto, tendo ele saído, disse Jesus: Agora é glorificado o Filho do homem, e Deus é glorificado nele.
31 Logo depois, Jesus disse: “Chegou a hora da glória do Filho do Homem e Deus receberá glória por ele.
31 Quando, pois, ele [Judas] saiu, diz Jesus: "Agora foi glorificado o Filho do homem, e Deus foi glorificado nEle [o Filho].
31 Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
31 When therefore he was gone out, Jesus saith, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him;
31 Logo que Judas saiu, Jesus disse: Agora é glorificado o Filho do Homem, e Deus é glorificado nele.
31 Quando ele saiu, disse Jesus: "Agora[g] o Filho do Homem foi glorificado e Deus foi glorificado nele.
31 Therefore when he was gone out, Jesus said, Now man’s Son is clarified, and God is clarified in him.
31 Logo que ele saiu, Jesus disse: "Chegou a minha agora; daqui a pouco a glória de Deus Me rodeará - e Deus receberá um grande louvor por causa de tudo quanto Me acontecer.
31 Depois que ele saiu, Jesus disse: Agora o Filho do homem é glorificado, e Deus é glorificado nele.
31 Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora é glorificado o Filho do homem, e Deus é glorificado nele;
31 Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora é glorificado o Filho do homem, e Deus é glorificado nele.
31 Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora é glorificado o Filho do homem, e Deus é glorificado nele.
31 Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora é glorificado o Filho do homem, e Deus é glorificado nele;
31 Quando ele saiu, disse Jesus: "Agora o Filho do Homem foi glorificado e Deus foi glorificado nele.
31 Quando Judas Iscariotes saiu, Jesus disse: "Agora o Filho do Homem foi glorificado, e também Deus foi glorificado nele.
31 Tendo ele, pois, saído, disse Yeshua: Agora é glorificado o Filho do homem, e Elohim é glorificado nele;
31 Depois de Judas sair, Jesus falou assim: «Agora mesmo se manifestou a glória do Filho do Homem e a glória de Deus através dele.
31 Depois de Judas sair, Jesus falou assim: «Agora mesmo se manifestou a glória do Filho do Homem e a glória de Deus através dele.
31 Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora, é glorificado o Filho do Homem, e Deus é glorificado nele.
31 Quando37673753 ele saiu,18315627 disse30045719 Jesus:2424 Agora,3568 foi glorificado13925681 o Filho5207 do Homem,444 e2532 Deus2316 foi glorificado13925681 nele;1722846
31 Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora é glorificado o Filho do homem, e Deus é glorificado nele.
31 Depois que Judas saiu, Jesus disse: “Agora foi glorificado o Filho do Homem, e Deus foi glorificado nele.
31 Depois de Judas ter saído, Jesus disse: «Agora é que se revela a glória do Filho do Homem e assim se revela nele a glória de Deus.
31 Quando37673753 ele saiu,18315627 disse30045719 Jesus:2424 Agora,3568 foi glorificado13925681 o Filho5207 do Homem,444 e2532 Deus2316 foi glorificado13925681 nele;1722846
31 Therefore, when he was gone out, Yahusha said, Now is the Son of A'dam glorified, and Elohiym is glorified in him.