Ozzuu Bible
Compare Joh 13:18
Ozzuu Bible - comparison
Joh 13:18

Found 29 translations

Config
18 Não οὐG3756 falo λέγωG3004G5719 a respeito de περίG4012 todos πᾶςG3956 vós ὑμῶνG5216, pois eu ἐγώG1473 conheço εἴδωG1492G5758 aqueles que ὅςG3739 escolhiG1586 ἐκλέγομαιG1586G5668; é, antes ἀλλάG235, para que ἵναG2443 se cumpra πληρόωG4137G5686 a EscrituraG1124 γραφήG1124: Aquele que comeG5176 τρώγωG5176G5723 do μετάG3326 meu ἐμοῦG1700 pão ἄρτοςG740 levantouG1869 ἐπαίρωG1869G5656 contra ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691 seu αὑτοῦG848 calcanharG4418 πτέρναG4418.
18 Eu não estou falando a respeito de todos vós, pois conheço aqueles que escolhi; mas é necessário que isso ocorra para que se cumpra a Escritura: ‘Aquele que partilhava do meu pão levantou-se contra mim’.
18 Eu não falo de todos vós, eu conheço aqueles que escolhi; mas para que possa se cumprir a escritura: O que come o pão comigo levantou contra mim o seu calcanhar. Jo 13:18
Sl 41.
18 Ao dizer estas coisas, não me refiro a todos sem exceção, porque vos conheço bem. Eu próprio vos escolhi! As Escrituras dizem: ‘O que comia do meu pão, até esse me trai’[20]. Isto cumprir-se-á.
18 Não falo [bem-aventurados] concernente a todos vós (pois Eu bem tenho conhecido os que escolhi). Mas, a fim de que seja cumprida a Escritura 'Aquele que coMigo está comendo o pão, contra Mim levantou o seu calcanhar.',
18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth my bread lifted up his heel against me.
18 Não digo isso de vós todos; conheço os que escolhi, mas é preciso que se cumpra esta palavra da Escritura: Aquele que come o pão comigo levantou contra mim o seu calcanhar (Sl 40,10).
18 Não falo de todos vós; eu conheço os que escolhi. Mas é preciso que se cumpra a Escritura: Aquele que come o meu pão levantou contra mim o seu calcanhar!
18 I say not of all you, I know which I have chosen; but that the scripture be fulfilled, He that eateth my bread, shall raise his heel against me.
18 Não estou dizendo estás coisas a vocês todos; Eu conheço muito bem cada um, pois Eu escolhi vocês. A escritura declara: 'um dos que comem a ceia comigo, Me trairá', e isto vai acontecer logo.
18 Não me refiro a todos vós; conheço aqueles que escolhi; mas para que se cumprisse a Escritura[72]: O que comia do meu pão traiu-me[73].
18 Não falo de todos vós; eu conheço aqueles que escolhi; mas para que se cumprisse a escritura: O que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
18 Não falo de todos vós; eu bem sei os que tenho escolhido; mas para que se cumpra a Escritura: O que come o pão comigo, levantou contra mim o seu calcanhar.
18 Não falo de todos vós; eu bem sei os que tenho escolhido; mas para que se cumpra a Escritura: O que come o pão comigo, levantou contra mim o seu calcanhar.
18 Não falo de todos vós; eu conheço aqueles que escolhi; mas para que se cumprisse a escritura: O que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
18 Não falo de todos vós; eu conheço os que escolhi. Mas é preciso que se cumpra a Escritura: Aquele que come o meu pão levantou contra mim o seu calcanhar!
18 "Eu não falo de todos vocês. Eu conheço aqueles que escolhi, mas é preciso que se cumpra o que está na Escritura: "Aquele que come pão comigo, é o primeiro a me trair!"
18 Não falo de todos vós; eu conheço aqueles que escolhi; mas para que se cumprisse o Tanach: O que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
18 Não me refiro a todos vós, pois bem sei os que escolhi. Mas é preciso que se cumpra a palavra da Sagrada Escritura: O homem que come o pão comigo voltou-se contra mim [137].
18 Não me refiro a todos vós, pois bem sei os que escolhi. Mas é preciso que se cumpra a palavra da Sagrada Escritura: O homem que come o pão comigo voltou-se contra mim [137].
18 Não falo de todos vós; eu bem sei os que tenho escolhido; mas para que se cumpra a Escritura: O que come o pão comigo levantou contra mim o seu calcanhar.
18 Não3756 falo30045719 a respeito de4012 todos3956 vós,5216 pois eu1473 conheço14925758 aqueles que3739 escolhi;15865668 é, antes,235 para que2443 se cumpra41375686 a Escritura:1124 Aquele que come51765723 do3326 meu1700 pão740 levantou18695656 contra1909 mim1691 seu848 calcanhar.4418
18 Não falo de todos vós; eu bem sei os que tenho escolhido; mas para que se cumpra a Escritura: O que come o pão comigo, levantou contra mim o seu calcanhar.
18 Eu não falo de todos vós. Eu conheço aqueles que escolhi. Mas é preciso que se cumpra o que está na Escritura: ‘Aquele que come do meu pão levantou contra mim o calcanhar’.
18 Não me refiro a todos vós. Eu bem sei quem escolhi, e há-de cumprir-se a Escritura: Aquele que come do meu pão levantou contra mim o calcanhar.
18 Não3756 falo30045719 a respeito de4012 todos3956 vós,5216 pois eu1473 conheço14925758 aqueles que3739 escolhi;15865668 é, antes,235 para que2443 se cumpra41375686 a Escritura:1124 Aquele que come51765723 do3326 meu1700 pão740 levantou18695656 contra1909 mim1691 seu848 calcanhar.4418
18 Não3756 falo30045719 a respeito de4012 todos3956 vós,5216 pois eu1473 conheço14925758 aqueles que3739 escolhi;15865668 é, antes,235 para que2443 se cumpra41375686 a Escritura:1124 Aquele que come51765723 do3326 meu1700 pão740 levantou18695656 contra1909 mim1691 seu848 calcanhar.4418
18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the Scripture may be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me.