Ozzuu Bible
Compare Joh 12:29
Ozzuu Bible - comparison
Joh 12:29

Found 29 translations

Config
29 A multidão ὄχλοςG3793, pois οὖνG3767, que ali estavaG2476 ἵστημιG2476G5761, tendo ouvido ἀκούωG191G5660 a voz, dizia λέγωG3004G5707 ter havido um trovão γίνομαιG1096G5755G1027 βροντήG1027. OutrosG243 ἄλλοςG243 diziam λέγωG3004G5707: Foi um mensageiro ἄγγελοςG32 que lhe αὐτόςG846 falou λαλέωG2980G5758.
29 Todavia, a multidão que estava ali, tendo ouvido a voz, dizia ter trovejado. Outros garantiam: “Um anjo falou com Ele.”
29 A multidão, pois, que ali estava e que a ouvira, dizia ter sido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou.
29 Quando a multidão ouviu a voz, alguns julgaram que fosse um trovão, enquanto que outros afirmavam que um anjo lhe tinha falado.
29 A multidão, pois, aquela tendo se postado ali e havendo ouvido a voz, diziA isto ter sido um trovão. Outros diziam: "Um anjo tem falado a Ele."
29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
29 The multitude therefore, that stood by, and heard it, said that it had thundered: others said, An angel hath spoken to him.
29 Ora, a multidão que ali estava, ao ouvir isso, dizia ter havido um trovão. Outros replicavam: Um anjo falou-lhe.
29 A multidão, que ali estava e ouvira, dizia ter sido um trovão. Outros diziam: "Um anjo falou-lhe".
29 Therefore the people that stood, and heard, said, that thunder was made; other men said, an angel spake to him.
29 Quando a multidão ouviu a voz, alguns deles pensaram que era um trovão, enquanto outros afirmavam que um anjo havia falado com Ele.
29 A multidão, que ali estava e a ouvira, dizia ter sido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou.
29 A multidão, pois, que ali estava, e que a ouvira, dizia ter havido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou.
29 Ora, a multidão que ali estava, e que a ouvira, dizia que havia sido um trovão. Outros diziam: Um anjo lhe falou.
29 Ora, a multidão que ali estava, e que a ouvira, dizia que havia sido um trovão. Outros diziam: Um anjo lhe falou.
29 A multidão, pois, que ali estava, e que a ouvira, dizia ter havido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou.
29 A multidão, que ali estava e ouvira, dizia ter sido um trovão. Outros diziam: "Um anjo falou lhe".
29 A multidão que aí estava ouviu a voz, e dizia que tinha sido um trovão. Outros diziam: "Foi um anjo que falou com ele. "
29 A multidão, pois, que ali estava, e que a ouvira, dizia ter havido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou.
29 A multidão que ali estava ouviu aquela voz. Uns diziam: «Foi um trovão!» Outros afirmavam: «Foi um anjo que lhe falou.»
29 A multidão que ali estava ouviu aquela voz. Uns diziam: «Foi um trovão!» Outros afirmavam: «Foi um anjo que lhe falou.»
29 Ora, a multidão que ali estava e que a tinha ouvido dizia que havia sido um trovão. Outros diziam: Um anjo lhe falou.
29 A multidão,3793 pois,3767 que ali estava,24765761 tendo ouvido1915660 a voz, dizia30045707 ter havido um trovão.109657551027 Outros243 diziam:30045707 Foi um anjo32 que lhe846 falou.29805758
29 Ora, a multidão que ali estava, e que a ouvira, dizia que havia sido um trovão. Outros diziam: Um anjo lhe falou.
29 A multidão que ali estava e ouviu, dizia que tinha sido um trovão. Outros afirmavam: “Foi um anjo que falou com ele”.
29 Entre as pessoas presentes, que escutaram, uns diziam que tinha sido um trovão; outros diziam: «Foi um Anjo que lhe falou! »
29 A multidão,3793 pois,3767 que ali estava,24765761 tendo ouvido1915660 a voz, dizia30045707 ter havido um trovão.109657551027 Outros243 diziam:30045707 Foi um anjo32 que lhe846 falou.29805758
29 A multidão,3793 pois,3767 que ali estava,24765761 tendo ouvido1915660 a voz, dizia30045707 ter havido um trovão.109657551027 Outros243 diziam:30045707 Foi um anjo32 que lhe846 falou.29805758
29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spoke to him.