Ozzuu Bible
Compare Joh 12:27Ozzuu Bible - comparison
Joh 12:27
Found 29 translations
Config
27
Agora νῦνG3568, está angustiadaG5015 ταράσσωG5015G5769 a minha μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590, e καίG2532 que τίςG5101 direi eu ἔπωG2036G5632? Pai πατήρG3962, salva-me σώζωG4982G5657 μέG3165 desta ἐκG1537G5026 ταύτηG5026 horaG5610 ὥραG5610? Mas ἀλλάG235 precisamente com este τοῦτοG5124 propósito διάG1223 vim ἔρχομαιG2064G5627 para εἰςG1519 estaG5026 ταύτηG5026 horaG5610 ὥραG5610.
27
Jesus profetiza sua morte na cruz
Agora minha alma está perturbada, e o que direi? Pai, salva-me desta hora? Não! Eu vim precisamente com esse propósito e para esta hora.
27
Agora a minha alma está perturbada. Deverei eu orar para que o Pai me livre desta hora? Mas se foi para isso mesmo que vim!
27
Agora a Minha alma tem sido perturbada, e que dizer Eu? "Ó Pai, salva-Me para- fora- desta hora."? Mas em razão disto vim Eu para dentro desta hora!
27
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
27
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.
27
Presentemente, a minha alma está perturbada. Mas que direi?... Pai, salva-me desta hora... Mas é exatamente para isso que vim a esta hora.
27
Minha alma está agora conturbada.[g] Que direi? Pai, salva-me desta hora? Mas foi precisamente para esta hora que eu vim.
27
Now my soul is troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour; but therefore [or but for that thing] I came into this hour;
27
Agora a minha alma está muito perturbada. Deverei orar dizendo: 'Pai Salva-Me daquilo que está por vir'? Mas essa é a própria razão pela qual Eu vim!
27
ⓘ A gora a minha alma está angustiada; e que direi? Pai, salva-me desta hora? Mas foi para isso que vim, para esta hora.
27
Agora a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora? Mas para isto vim a esta hora.
27
Agora a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora; mas para isto vim a esta hora.
27
Agora a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora; mas para isto vim a esta hora.
27
Agora a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora? Mas para isto vim a esta hora.
27
Minha alma está agora conturbada. Que direi? Pai, salva me desta hora? Mas foi precisamente para esta hora que eu vim.
27
Agora estou muito perturbado. E o que vou dizer? Pai, livra-me desta hora? Mas foi precisamente para esta hora que eu vim.
27
Agora a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora? Mas para isto vim a esta hora.
27
«Neste momento, o meu coração está perturbado. Mas que posso eu fazer? Pedir ao Pai que me livre desta hora? Mas eu vim ao mundo precisamente por causa desta hora!
27
«Neste momento, o meu coração está perturbado. Mas que posso eu fazer? Pedir ao Pai que me livre desta hora? Mas eu vim ao mundo precisamente por causa desta hora!
27
Agora, ⓨ a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora; ⓩ mas para isso vim a esta hora.
27
Agora a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora; mas para isto vim a esta hora.
27
Sinto agora grande angústia. E que direi? ‘Pai, livra-me desta hora’? Mas foi precisamente para esta hora que eu vim.
27
Agora a minha alma está perturbada. E que hei-de Eu dizer? Pai, salva-me desta hora? Mas precisamente para esta hora é que Eu vim!
27
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.