Ozzuu Bible
Compare Joh 11:15
Ozzuu Bible - comparison
Joh 11:15

Found 29 translations

Config
15 e καίG2532 por διάG1223 vossa causa ὑμᾶςG5209 ὅτιG3754 me alegroG5463 χαίρωG5463G5719 de que láG1563 ἐκεῖG1563 não οὐG3756 estivesseG2252 ἤμηνG2252G5713G5625 ἦνG2258G5713, para que ἵναG2443 possais crer πιστεύωG4100G5661; mas ἀλλάG235 vamosG71 ἄγωG71G5725 ter com πρόςG4314 ele αὐτόςG846.
15 e, para o vosso bem, estou alegre por não ter estado lá; para que agora possais crer. Sendo assim, vamos ter com ele.”
15 E estou contente por causa de vós, de que eu não estava ali, para que creiais; No entanto, vamos até ele.
15 E por vossa causa estou satisfeito, por não ter estado ali nessa altura, pois isto dar-vos-á outra oportunidade de confirmarem a vossa fé. Vamos ter com Lázaro.”
15 E regozijo por causa de [o benefício a] vós outros, porque Eu não estava lá, a fim de que creiais. Mas partamos para junto a ele."
15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
15 Alegro-me por vossa causa, por não ter estado lá, para que creiais. Mas vamos a ele.
15 Por vossa causa, alegro-me de não ter estado lá, para que creiais.[h] Mas vamos para junto dele!"
15 and I have joy for you, that ye believe, for I was not there; but go we to him.
15 E por causa de vocês, alegro-Me de que Eu não estivesse lá, porque isto vai dar mais uma oportunidade de vocês crerem em Mim. Venham, vamos até lá".
15 Por vossa causa, alegro-me por não ter estado lá, para que creiais. Mas vamos até ele.
15 e, por vossa causa, folgo de que eu lá não estivesse, para para que creiais; mas vamos ter com ele.
15 E folgo, por amor de vós, de que eu lá não estivesse, para que acrediteis; mas vamos ter com ele.
15 E folgo, por amor de vós, de que eu lá não estivesse, para que acrediteis; mas vamos ter com ele.
15 e, por vossa causa, folgo de que eu lá não estivesse, para para que creiais; mas vamos ter com ele.
15 Por vossa causa, alegro me de não ter estado lá, para que creiais. Mas vamos para junto dele!"
15 E eu me alegro por não termos estado lá, para que vocês acreditem. Agora, vamos para a casa dele."
15 e, por vossa causa, folgo de que eu lá não estivesse, para que creiais; mas vamos ter com ele.
15 E ainda bem que eu não estava lá, pois assim é melhor para a vossa fé. Mas vamos ter com ele.»
15 E ainda bem que eu não estava lá, pois assim é melhor para a vossa fé. Mas vamos ter com ele.»
15 e folgo, por amor de vós, de que eu lá não estivesse, para que acrediteis. Mas vamos ter com ele.
15 e2532 por1223 vossa causa52093754 me alegro54635719 de que lá1563 não3756 estivesse,22525713562522585713 para que2443 possais crer;41005661 mas235 vamos715725 ter com4314 ele.846
15 E folgo, por amor de vós, de que eu lá não estivesse, para que acrediteis; mas vamos ter com ele.
15 E, por causa de vós, eu me alegro por não ter estado lá, pois assim podereis crer. Mas vamos a ele”.
15 E Eu, por amor de vós, estou contente por não ter estado lá, para assim poderdes crer. Mas vamos ter com ele. ”
15 e2532 por1223 vossa causa52093754 me alegro54635719 de que lá1563 não3756 estivesse,22525713562522585713 para que2443 possais crer;41005661 mas235 vamos715725 ter com4314 ele.846
15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.