Ozzuu Bible
Compare Joh 11:10Ozzuu Bible - comparison
Joh 11:10
Found 29 translations
Config
10
mas, se caminhar na noite, tropeça, porque a luz não está nele.”
10
Mas se um homem andar de noite, ele tropeça, porque nele não há luz.
10
Só de noite é que há perigo de se dar um passo em falso por causa da escuridão.”
10
Caso, porém, algum homem ande durante a noite, tropeça, porque a luz não há dentro dele [dentro do homem].
10
But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
10
But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
10
Mas quem anda de noite tropeça, porque lhe falta a luz.
10
mas se alguém caminha à noite, tropeça, porque a luz não está nele".
10
But if he wander in the night, he stumbleth, for light is not in him.
10
Só à noite é que há o perigo de tropeçar, por causa da escuridão".
10
ⓖ mas se anda de noite, tropeça, pois nele não há luz.
10
mas se andar de noite, tropeça, porque nele não há luz.
10
Mas, se andar de noite, tropeça, porque nele não há luz.
10
Mas, se andar de noite, tropeça, porque nele não há luz.
10
mas se andar de noite, tropeça, porque nele não há luz.
10
mas se alguém caminha à noite, tropeça, porque a luz não está nele".
10
Mas se alguém caminha de noite, tropeça, porque nele não há luz."
10
mas se andar de noite, tropeça, porque nele não há luz.
10
Mas se andar de noite, tropeça, porque não tem a luz com ele.»
10
Mas se andar de noite, tropeça, porque não tem a luz com ele.»
10
Mas, se ⓖ andar de noite, tropeça, porque nele não há luz.
10
Mas, se andar de noite, tropeça, porque nele não há luz.
10
Mas, se caminha de noite, tropeça, porque lhe falta a luz”.
10
Mas, se andar de noite, tropeça, porque não tem a luz com ele. »
10
But if a man walk in the night, he stumbles, because there is no light in him.