Ozzuu Bible
Compare Jer 3:14
Ozzuu Bible - comparison
Jer 3:14

Found 31 translations

Config
14 Convertei-vos שובH7725H8798, ó filhos בןH1121 rebeldesH7726 שׁוֹבָבH7726, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068; porque eu sou o vosso esposo בעלH1166H8804 e vos tomarei לקחH3947H8804, um אחדH259 de cada cidadeH5892 עִירH5892 e dois שניםH8147 de cada famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940, e vos levarei בואH935H8689 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
14 “Ó filhos rebeldes: Voltai a mim! Porque Eu Sou o vosso esposo!” Oráculo de Yahweh. “Eu mesmo vos tomarei, um de cada cidade e dois de cada clã, e vos farei retornar a Tsión, Sião.
14 Voltai, ó filhos apóstatas, diz o Senhor, pois eu estou casado convosco, e vos tomarei um de uma cidade, e dois de uma família, e vos trarei para Sião.
14 Ó filhos pecadores, voltem para mim, porque eu sou o vosso SENHOR e tornarei a trazer-vos para Sião; um daqui, outro dacolá, de toda a parte para onde foram espalhados.
14 Voltai atrás, ó filhos retrocedentes [a seus maus caminhos], diz o SENHOR; pois Eu vos desposei; e vos tomarei, a um de uma cidade, e a dois de uma família; e vos levarei a Sião.
14 “Return, backsliding children,” says ADONAI; “for I am your master. I will take you, one from a city, two from a family, and bring you to Tziyon.
14 Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
14 Return, O backsliding children, saith the LORD; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
14 Voltai, filhos rebeldes - oráculo do Senhor -, pois que sou vosso Senhor. Eu vos tomarei, um de cada cidade e dois de cada família e vos reconduzirei a Sião.
14 Voltai, filhos rebeldes - oráculo de Iahweh - porque eu sou o vosso Senhor. Eu vos tomarei, um de uma cidade, dois de uma família, para vos conduzir a Sião.
14 Be ye converted, sons, turning again, saith the Lord, for I am your husband; and I shall take you, one of a city, and twain of a kindred, and I shall lead you into Zion; (Come back to me/Return to me, ye people who be turned away, saith the Lord, for I am your husband; and I shall take you, one from a city, and two from a tribe, and I shall lead you unto Mount Zion;)
14 Be ye converted, sons, turning again, saith the Lord, for I am your husband; and I shall take you, one of a city, and twain [or two] of a kindred, and I shall lead you into Zion;
14 Filhos pecadores e desobedientes, arrependam-se e voltem! Eu sou o seu verdadeiro Mestre e hei de trazer alguns de vocês de volta à terra de Israel - um daqui, outro de lá, dessa e daquela família.
14 Retornai, ó filhos rebeldes! – diz o Eterno – pois Eu sou teu senhor, e buscarei a ti – um de cada cidade e dois de cada família – para trazê-los a Tsión.
14 Voltai, ó filhos rebeldes, diz o SENHOR, pois sou como o vosso mestre[6]. Tomarei um de cada cidade e dois de cada família, e vos levarei a Sião,
14 Voltai, ó filhos pérfidos, diz o Senhor; porque eu sou como esposo para vós; e vos tomarei, a um de uma cidade, e a dois de uma família; e vos levarei a Sião;
14 Convertei-vos, ó filhos rebeldes, diz o Senhor; pois eu vos desposei; e vos tomarei, a um de uma cidade, e a dois de uma família; e vos levarei a Sião.
14 Convertei-vos, ó filhos rebeldes, diz o SENHOR; pois eu vos desposei; e vos tomarei, a um de uma cidade, e a dois de uma família; e vos levarei a Sião.
14 Voltai, ó filhos pérfidos, diz o Senhor; porque eu sou como esposo para vós; e vos tomarei, a um de uma cidade, e a dois de uma família; e vos levarei a Sião;
14 Voltem, filhos rebeldes - oráculo de Javé - pois eu sou o Senhor de vocês e posso pegar um de cada cidade e dois de cada clã para levar a Sião.
14 Retornai, vós, filhos revoltosos, diz o Senhor; pois irei governá-los, tomando um de uma cidade, e dois de uma família, e vos levarei para Sião.
14 Voltem para mim, ó filhos infiéis; é a mim que pertencem! Sou eu, o SENHOR, que o digo. Irei buscar uma pessoa numa cidade e duas outras numa família, para vos fazer voltar ao monte Sião.
14 Voltem para mim, ó filhos infiéis; é a mim que pertencem! Sou eu, o SENHOR, que o digo. Irei buscar uma pessoa numa cidade e duas outras numa família, para vos fazer voltar ao monte Sião.
14 Convertei-vos, ó filhos rebeldes, diz o SENHOR; porque eu vos desposarei e vos tomarei, a um de uma cidade e a dois de uma geração; e vos levarei a Sião.
14 Convertei-vos,77258798 ó filhos1121 rebeldes,7726 diz50028803 o SENHOR;3068 porque eu sou o vosso esposo11668804 e vos tomarei,39478804 um259 de cada cidade5892 e dois8147 de cada família,4940 e vos levarei9358689 a Sião.6726
14 Convertei-vos, ó filhos rebeldes, diz o SENHOR; pois eu vos desposei; e vos tomarei, a um de uma cidade, e a dois de uma família; e vos levarei a Sião.
14 Voltai, filhos rebeldes — oráculo do SENHOR —, pois eu sou o vosso SENHOR. Vou tomar-vos, um de um povoado, dois de uma tribo, para vos reconduzir a Sião.
14 Voltai, filhos rebeldes, porque Eu sou vosso dono - oráculo do SENHOR. Tomar-vos-ei um de uma cidade, e dois de uma família e hei-de reconduzir-vos a Sião.
14 Convertei-vos,77258798 ó filhos1121 rebeldes,7726 diz50028803 o SENHOR;3068 porque eu sou o vosso esposo11668804 e vos tomarei,39478804 um259 de cada cidade5892 e dois8147 de cada família,4940 e vos levarei9358689 a Sião.6726
14 Convertei-vos,77258798 ó filhos1121 rebeldes,7726 diz50028803 o SENHOR;3068 porque eu sou o vosso esposo11668804 e vos tomarei,39478804 um259 de cada cidade5892 e dois8147 de cada família,4940 e vos levarei9358689 a Sião.6726
14 Turn, O backsliding children, says Yahuah; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Tsiyon: