Ozzuu Bible
Compare Jer 3:13
Ozzuu Bible - comparison
Jer 3:13

Found 31 translations

Config
13 Tão-somente reconhece ידעH3045H8798 a tua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, reconhece que transgredisteH6586 פָּשַׁעH6586H8804 contra YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, e te prostituísteH6340 פָּזַרH6340H8762 דרךְH1870 com os estranhosH2114 זוּרH2114H8801 debaixo de toda árvore עֵץH6086 frondosaH7488 רַעֲנָןH7488 e não deste ouvidos שמעH8085H8804 à minha voz קוLH6963, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
13 No entanto, reconhece o teu pecado: Que te rebelaste contra Yahweh, o teu Deus, que ofereceste os teus sentimentos e favores a deuses estranhos, debaixo de toda árvore verdejante. Reconhece também que não me obedeceste!” Assim diz o SENHOR.
13 Somente reconhece tua iniquidade, que tu transgrediste contra o Senhor teu Deus, e estendeste os teus favores para os estranhos sob toda árvore verde, vós não obedecestes a minha voz, diz o Senhor.
13 Apenas te peço que reconheças a tua culpa, que admitas que te rebelaste contra o SENHOR, o teu Deus, e que cometeste adultério contra mim ao adorares ídolos sob toda a espécie de árvores! Confessa que recusaste seguir-me!
13 Somente reconhece a tua iniquidade, que transgrediste contra o SENHOR teu Deus; e estendeste os teus caminhos aos estrangeiros,[prostituindo-te] debaixo de toda a árvore verdejante, e não deste ouvidos à Minha voz, diz o SENHOR.
13 Only acknowledge your guilt, that you have committed crimes against ADONAI your God, that you were promiscuous with strangers under every green tree, and that you have not paid attention to my voice,” says ADONAI.
13 Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.
13 Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.
13 Reconhece apenas a tua falta; foste infiel ao Senhor, teu Deus; vagaste à procura de (deuses) estrangeiros sob todas as árvores verdejantes; não escutaste minha voz - oráculo do Senhor.
13 Reconhece, apenas, a tua falta: Que te rebelaste contra Iahweh, o teu Deus, que esbanjaste os teus caminhos com os estrangeiros[a] debaixo de toda árvore verde; mas não escutastes a minha voz - oráculo de Iahweh.
13 Nevertheless know thou thy wickedness; for thou hast trespassed against thy Lord God, and thou hast spread abroad thy ways to aliens under each tree full of boughs; and thou heardest not my voice, saith the Lord. (Nevertheless know thou thy wickedness; for thou hast trespassed against the Lord thy God, and thou hast spread abroad thy ways to strangers, or to foreigners, under each tree full of branches; and thou hast not listened to, or obeyed, my voice, saith the Lord.)
13 Nevertheless know thou thy wickedness; for thou hast trespassed against thy Lord God, and thou hast spread abroad thy ways to aliens under each tree full of boughs; and thou heardest not my voice, saith the Lord.
13 Você precisa apenas reconhecer o seu pecado; confesse que desobedeceu ao Senhor, o seu Deus, e que O traiu, adorando ídolos debaixo de toda árvore grande; confesse que você não quis ouvir a minha voz, quando Eu lhe ensinava o caminho certo.
13 Reconhece, porém, que em tua iniquidade transgrediste contra o Eterno, teu Deus; que buscaste estranhos pelos caminhos para com eles te deitares sob cada árvore frondosa e que não deste ouvido à Minha voz – diz o Eterno.
13 Apenas reconhece que foste rebelde contra o SENHOR, teu Deus, e que te prostituíste com deuses estrangeiros debaixo de toda árvore frondosa e não deste ouvidos à minha voz, diz o SENHOR.
13 Somente reconhece a tua iniqüidade: que contra o Senhor teu Deus transgrediste, e estendeste os teus favores para os estranhos debaixo de toda árvore frondosa, e não deste ouvidos à minha voz, diz o Senhor.
13 Somente reconhece a tua iniqüidade, que transgrediste contra o Senhor teu Deus; e estendeste os teus caminhos aos estranhos, debaixo de toda a árvore verde, e não deste ouvidos à minha voz, diz o Senhor.
13 Somente reconhece a tua iniquidade, que transgrediste contra o SENHOR teu Deus; e estendeste os teus caminhos aos estranhos, debaixo de toda a árvore verde, e não deste ouvidos à minha voz, diz o SENHOR.
13 Somente reconhece a tua iniqüidade: que contra o Senhor teu Deus transgrediste, e estendeste os teus favores para os estranhos debaixo de toda árvore frondosa, e não deste ouvidos à minha voz, diz o Senhor.
13 Vamos, reconheça a sua culpa, porque você foi infiel a Javé seu Deus: você se prostituiu com estrangeiros à sombra de toda árvore frondosa, e me desobedeceu - oráculo de Javé.
13 No entanto, reconhece a tua iniquidade, na qual tens pecado contra o Senhor, teu Deus, alargando os teus caminhos para os estranhos debaixo de cada árvore frondosa; e não ouviste a minha voz, diz o Senhor.
13 Só te peço que reconheças a tua culpa, que te revoltaste contra o SENHOR, teu Deus. Correste atrás dos ídolos, debaixo de árvores frondosas e não obedeceste à minha vontade.
13 Só te peço que reconheças a tua culpa, que te revoltaste contra o SENHOR, teu Deus. Correste atrás dos ídolos, debaixo de árvores frondosas e não obedeceste à minha vontade.
13 Somente reconhece a tua iniquidade, que contra o SENHOR, teu Deus, transgrediste, e estendeste os teus caminhos aos estranhos, debaixo de toda árvore verde e não deste ouvidos à minha voz, diz o SENHOR.
13 Tão-somente reconhece30458798 a tua iniqüidade,5771 reconhece que transgrediste65868804 contra o SENHOR,3068 teu Deus,430 e te prostituíste634087621870 com os estranhos21148801 debaixo de toda árvore6086 frondosa7488 e não deste ouvidos80858804 à minha voz,6963 diz50028803 o SENHOR.3068
13 Somente reconhece a tua iniqüidade, que transgrediste contra o SENHOR teu Deus; e estendeste os teus caminhos aos estranhos, debaixo de toda a árvore verde, e não deste ouvidos à minha voz, diz o SENHOR.
13 mas reconhece o teu pecado, porque foste infiel ao SENHOR, teu Deus. Esbanjaste tuas caminhadas com estrangeiros debaixo de qualquer árvore frondosa sem obedecer à minha palavra — oráculo do SENHOR.
13 Reconhece somente a tua falta, pois foste infiel ao SENHOR, teu Deus, e te prostituíste com deuses estrangeiros, debaixo de toda a árvore verdejante, e não escutaste a minha voz' - oráculo do SENHOR.
13 Tão-somente reconhece30458798 a tua iniqüidade,5771 reconhece que transgrediste65868804 contra o SENHOR,3068 teu Deus,430 e te prostituíste634087621870 com os estranhos21148801 debaixo de toda árvore6086 frondosa7488 e não deste ouvidos80858804 à minha voz,6963 diz50028803 o SENHOR.3068
13 Tão-somente reconhece30458798 a tua iniqüidade,5771 reconhece que transgrediste65868804 contra o SENHOR,3068 teu Deus,430 e te prostituíste634087621870 com os estranhos21148801 debaixo de toda árvore6086 frondosa7488 e não deste ouvidos80858804 à minha voz,6963 diz50028803 o SENHOR.3068
13 Only acknowledge your iniquity, that you have transgressed against Yahuah Elohayka, and have scattered your ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, says Yahuah.