Ozzuu Bible
Compare Jer 14:6
Ozzuu Bible - comparison
Jer 14:6

Found 31 translations

Config
6 Os jumentos selvagensH6501 פֶּרֶאH6501 se põem עמדH5975H8804 nos desnudos altosH8205 שְׁפִיH8205 e, ofegantes, sorvemH7602 שָׁאַףH7602H8804 o ar רוחַH7307 como chacais תניןH8577; os seus olhos עיןH5869 desfalecem כלהH3615H8804, porque não há erva עשבH6212.
6 Os jumentos selvagens permanecem nos altos, farejando o vento como os chacais, mas a sua visão é turva, por falta de água e pastagem!”
6 E os jumentos selvagens permaneceram nos lugares elevados, eles aspiraram o vento como dragões. Os seus olhos desfaleceram, porquanto não havia grama.
6 Os jumentos selvagens põem-se sobre as elevações, arfando o ar como chacais sedentos. Revolvem os olhos, procuram erva para comer, mas não encontram sequer uma folha.”
6 E os jumentos monteses se põem nos lugares altos, sorvem o vento como os dragões; desfalecem os seus olhos, porquanto não há erva."
6 The wild donkeys standing on the bare heights gasp for air like jackals; their eyes grow dim from trying to spot any vegetation.”
6 And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
6 And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
6 Mantêm-se nos montes os asnos selvagens, aspirando o ar como chacais. Seus olhos perderam o brilho, pois que não há erva.
6 Os onagros estão nas alturas, anseiam por ar como chacais, seus olhos se obscurecem, porque não há capim.
6 and wild asses stood in rocks, and drew wind as dragons; their eyes failed, for none herb was. (and the wild donkeys stood on the high rocks, and drew up the wind like jackals; and their eyes failed, for there was no grass.)
6 and wild asses stood in rocks, and drew wind as dragons; their eyes failed, for none herb was.
6 Os jumentos selvagens sobem aos montes secos. Cansados, procuram tomar fôlego, como fazem os chacais quando estão com sede. Se esforçam para encontrar o que comer, mas não acham nada.
6 Os asnos selvagens do alto dos morros sugam o ar como chacais (tentando perceber se há água) e esbugalham seus olhos procurando por ervas.
6 E os jumentos selvagens ficam nas colinas farejando o vento como os chacais; mas seus olhos enfraquecem porque não há capim.
6 E os asnos selvagens se põem nos altos escalvados e, ofegantes, sorvem o ar como os chacais; desfalecem os seus olhos, porquanto não ha erva.
6 E os jumentos monteses se põem nos lugares altos, sorvem o vento como os chacais; desfalecem os seus olhos, porquanto não há erva.
6 E os jumentos monteses se põem nos lugares altos, sorvem o vento como os chacais; desfalecem os seus olhos, porquanto não erva.
6 E os asnos selvagens se põem nos altos escalvados e, ofegantes, sorvem o ar como os chacais; desfalecem os seus olhos, porquanto não há erva.
6 Os jumentos bravos ficam em pé no alto das colinas, em busca de ar puro, como chacais, porém a vista deles se apaga por falta de capim.
6 Os asnos selvagens ficam nas florestas e sorvem o vento; desfalecem os seus olhos, porque não há erva."
6 Os asnos selvagens ficam no cimo dos montes e sorvem o vento como chacais; a vista turva-se-lhes, porque não têm alimento.»
6 Os asnos selvagens ficam no cimo dos montes e sorvem o vento como chacais; a vista turva-se-lhes, porque não têm alimento.»
6 E os jumentos monteses se põem nos lugares altos, sorvem o vento como os dragões; desfalecem os seus olhos, porquanto não há erva.
6 Os jumentos selvagens6501 se põem59758804 nos desnudos altos8205 e, ofegantes, sorvem76028804 o ar7307 como chacais;8577 os seus olhos5869 desfalecem,36158804 porque não há erva.6212
6 E os jumentos monteses se põem nos lugares altos, sorvem o vento como os chacais; desfalecem os seus olhos, porquanto não há erva.
6 Jumentos selvagens, de pé no alto dos morros pelados, fungam feito chacais, os olhos mortiços por falta de pasto.
6 Os asnos selvagens param nos montes e aspiram o ar, como chacais. Os seus olhos perderam o brilho, por falta de erva. »
6 Os jumentos selvagens6501 se põem59758804 nos desnudos altos8205 e, ofegantes, sorvem76028804 o ar7307 como chacais;8577 os seus olhos5869 desfalecem,36158804 porque não há erva.6212
6 Os jumentos selvagens6501 se põem59758804 nos desnudos altos8205 e, ofegantes, sorvem76028804 o ar7307 como chacais;8577 os seus olhos5869 desfalecem,36158804 porque não há erva.6212
6 And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.