Ozzuu Bible
Compare Jer 14:5
Ozzuu Bible - comparison
Jer 14:5

Found 31 translations

Config
5 Até as cervasH365 אַיֱלֱתH365 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 têm as suas crias ילדH3205H8804 e as abandonam עזבH5800H8800, porquanto não há erva דשאH1877.
5 Pois até a corça no campo abandona a cria recém-nascida, porque não há capim.
5 Sim, a corça também pariu no campo e o abandonou, porque não havia grama.
5 Até as gazelas abandonam as suas crias, porque não encontram erva.
5 Porque até as cervas parem no campo e abandonam seus filhotes, porquanto não há tenra grama.
5 The doe in the countryside, giving birth, abandons her young for lack of grass.
5 Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
5 Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young, because there is no grass.
5 Até a corça no campo abandona a cria, por falta de pastagem.
5 Sim, até mesmo a gazela no campo dá à luz e abandona a cria, porque não há erva.
5 For why and an hind calved in the field, and left her calves, for none herb was (for there was no grass);
5 For why and an hind calved in the field, and left her calves, for none herb was;
5 As cervas abandonam suas crias, porque não encontram capim para comer.
5 Também a corça, no campo, deu à luz e abandonou seu filhote porque não há relva.
5 Pois até a corça no campo abandona sua cria recém-nascida, porque não há capim.
5 Pois até a cerva no campo pare, e abandona sua cria, porquanto não há erva.
5 Porque até as cervas no campo têm as suas crias, e abandonam seus filhos, porquanto não há erva.
5 Porque até as cervas no campo têm as suas crias, e abandonam seus filhos, porquanto não há erva.
5 Pois até a cerva no campo pare, e abandona sua cria, porquanto não há erva.
5 A corça no mato dá cria e abandona o filhote, pois não há capim.
5 As cervas parem no campo e abandonam as suas crias, porque não há erva.
5 No campo, a gazela mãe abandona as suas crias, porque não há erva para elas.
5 No campo, a gazela mãe abandona as suas crias, porque não há erva para elas.
5 Porque até as cervas no campo parem e abandonam seus filhos, porquanto não há erva.
5 Até as cervas365 no campo7704 têm as suas crias32058804 e as abandonam,58008800 porquanto não há erva.1877
5 Porque até as cervas no campo têm as suas crias, e abandonam seus filhos, porquanto não há erva.
5 Até a veada, lá no mato, dá a cria e abandona o filhote, porque não existe erva verdejante.
5 Até a gazela, depois de dar à luz no campo, abandona a sua cria, porque não há verdura.
5 Até as cervas365 no campo7704 têm as suas crias32058804 e as abandonam,58008800 porquanto não há erva.1877
5 Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.