Ozzuu Bible
Compare Jer 14:16Ozzuu Bible - comparison
Jer 14:16
Found 31 translations
Config
16
O povo עםH5971 a quem eles profetizamH5012 נָבָאH5012H8737 será lançadoH7993 שָׁלַךְH7993H8716 nas ruasH2351 חוּץH2351 de Jerusalém ירושלםH3389, por causa פניםH6440 da fomeH7458 רָעָבH7458 e da espadaH2719 חֶרֶבH2719; não haverá quem osH1992 הֵםH1992 sepulteH6912 קָבַרH6912H8764, a ele, a suas mulheres אשהH802, a seus filhos בןH1121 e a suas filhas בתH1323; porque derramarei שפךְH8210H8804 sobre eles a sua maldade רעH7451.
16
E o povo a quem eles profetizam será jogado nas ruas de Jerusalém, exatamente por causa da fome e da espada; e não restará pessoa alguma, nem para sepultá-los, nem para enterrar suas esposas, filhos e filhas; porquanto derramarei sobre todos eles a sua própria malignidade.
16
E o povo a quem eles profetizam será expelido nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da espada, e não terão ninguém para os enterrar: eles, suas esposas, nem seus filhos, nem suas filhas, pois eu irei derramar sobre eles a sua perversidade.
16
Os corpos das gentes a quem profetizaram serão lançados para o meio das ruas de Jerusalém, vítimas da fome e da guerra, e não haverá ninguém para os enterrar; maridos, mulheres, filhos e filhas todos se irão, porque derramarei sobre eles terrível castigo, por causa dos seus pecados.
16
E o povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da espada; e não haverá quem os sepulte, tanto a eles, como as suas esposas, e os seus filhos e as suas filhas; porque derramarei sobre eles a sua maldade.
16
And the people to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Yerushalayim because of the famine and war, with no one to bury them — them, or their wives, or their sons, or their daughters — because I will pour their own wickedness out upon them.
16
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
16
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
16
E os homens aos quais se dirigem serão lançados nas ruas de Jerusalém, vítimas da espada e da fome, sem que ninguém os venha sepultar, nem eles, nem suas mulheres, nem seus filhos e filhas; e sobre eles farei recair o mal que praticaram.
16
Quanto ao povo, ao qual eles profetizaram, será lançado nas ruas de Jerusalém, vítima da fome e da espada; não haverá ninguém para enterrá-los, nem a eles nem às suas mulheres, nem aos seus filhos, nem às suas filhas. Derramarei sobre eles as suas perversidades!"
16
And the peoples, to which they prophesied, shall be cast forth in the ways of Jerusalem, for hunger and sword, and none there shall be, that shall bury them; they and the wives of them, the sons and the daughters of them; and I shall shed out on them their evil. (And the people, to whom they prophesied, shall be thrown forth on the ways of Jerusalem, because of hunger and the sword, and no one shall bury them, yea, they and their wives, and their sons and their daughters; and I shall pour out their own evil upon them.)
16
And the peoples, to which they prophesied, shall be cast forth in the ways of Jerusalem, for hunger and sword, and none there shall be, that shall bury them; they and the wives of them, the sons and the daughters of them; and I shall shed [or pour] out on them their evil.
16
E o povo que gosta tanto de ouvir essas falsas profecias - será espalhado pelas ruas de Jerusalém, morto de fome e pela guerra; não vai sobrar ninguém para enterrar os mortos. Maridos, esposas, filhos e filhas - todos morrerão. Eles sofrerão a conseqüência justa dos seus pecados!
16
E o povo para quem profetizam cairá nas ruas de Jerusalém pela fome e pela espada, e não haverá quem os enterre, tanto aos homens quanto às suas esposas, filhos e filhas; e sobre eles derramarei a consequência de sua iniquidade.
16
ⓜ E o povo a quem eles profetizam será jogado nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da espada; e não haverá ninguém para sepultá-los, nem para sepultar suas mulheres, seus filhos e suas filhas; porque derramarei sobre eles a sua maldade.
16
E o povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da espada; e não haverá quem os sepulte a eles, a suas mulheres, a seus filhos e a suas filhas; porque derramarei sobre eles a sua maldade.
16
E o povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da espada; e não haverá quem os sepultem, tanto a eles, como as suas mulheres, e os seus filhos e as suas filhas; porque derramarei sobre eles a sua maldade.
16
E o povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da espada; e não haverá quem os sepultem, tanto a eles, como as suas mulheres, e os seus filhos e as suas filhas; porque derramarei sobre eles a sua maldade.
16
E o povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da espada; e não haverá quem os sepulte a eles, a suas mulheres, a seus filhos e a suas filhas; porque derramarei sobre eles a sua maldade.
16
O povo a quem eles pregam ficará jogado pelas ruas de Jerusalém, mortos pela fome e pela espada, e ninguém os sepultará, nem a eles, nem as suas mulheres, filhos e filhas. Farei voltar contra eles o próprio mal que cometeram".
16
O povo a quem eles profetizam também será lançado nas ruas de Jerusalém, por causa da espada e da fome, e não haverá ninguém para enterrá-los; suas esposas, seus filhos e suas filhas morrerão da mesma forma; e derramarei sua maldade sobre eles.
16
E o povo a quem esses profetas falaram mentira também há de perecer. Os seus cadáveres serão espalhados pelas ruas de Jerusalém, e não haverá ninguém para os sepultar. Este será o fim de todos eles, incluindo as mulheres, os seus filhos e filhas. Vou fazê-los pagar pela sua maldade.»
16
E o povo a quem esses profetas falaram mentira também há de perecer. Os seus cadáveres serão espalhados pelas ruas de Jerusalém, e não haverá ninguém para os sepultar. Este será o fim de todos eles, incluindo as mulheres, os seus filhos e filhas. Vou fazê-los pagar pela sua maldade.»
16
E o povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da espada; e não haverá quem enterre as suas mulheres, e os seus filhos, e as suas filhas; assim derramarei sobre eles a sua maldade.
16
O povo5971 a quem eles profetizam50128737 será lançado79938716 nas ruas2351 de Jerusalém,3389 por causa6440 da fome7458 e da espada;2719 não haverá quem os1992 sepulte,69128764 a ele, a suas mulheres,802 a seus filhos1121 e a suas filhas;1323 porque derramarei82108804 sobre eles a sua maldade.7451
16
E o povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da espada; e não haverá quem os sepultem, tanto a eles, como as suas mulheres, e os seus filhos e as suas filhas; porque derramarei sobre eles a sua maldade.
16
As pessoas para quem profetizaram ficarão atiradas pelas ruas de Jerusalém, por causa da guerra e da fome. Não haverá ninguém para sepultá-los, nem a eles, nem às suas mulheres, nem aos filhos e filhas. Derramarei sobre eles sua própria maldade.
16
E as pessoas a quem profetizaram serão lançadas nas ruas de Jerusalém, vítimas da espada e da fome. Não haverá quem os sepulte, a eles, às suas mulheres, e aos seus filhos e filhas; farei recair sobre eles as suas próprias maldades. »
16
O povo5971 a quem eles profetizam50128737 será lançado79938716 nas ruas2351 de Jerusalém,3389 por causa6440 da fome7458 e da espada;2719 não haverá quem os1992 sepulte,69128764 a ele, a suas mulheres,802 a seus filhos1121 e a suas filhas;1323 porque derramarei82108804 sobre eles a sua maldade.7451
16
O povo5971 a quem eles profetizam50128737 será lançado79938716 nas ruas2351 de Jerusalém,3389 por causa6440 da fome7458 e da espada;2719 não haverá quem os1992 sepulte,69128764 a ele, a suas mulheres,802 a seus filhos1121 e a suas filhas;1323 porque derramarei82108804 sobre eles a sua maldade.7451
16
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Yerushalayim because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their women, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.