Ozzuu Bible
Compare Jer 14:15
Ozzuu Bible - comparison
Jer 14:15

Found 31 translations

Config
15 Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 acerca dos profetasH5030 נָבִיאH5030 que, profetizandoH5012 נָבָאH5012H8737 em meu nome שםH8034, sem que eu os tenha mandado שלחH7971H8804, dizem אמרH559H8802 que nem espadaH2719 חֶרֶבH2719, nem fomeH7458 רָעָבH7458 haverá nesta terra ארץH776: À espadaH2719 חֶרֶבH2719 e à fomeH7458 רָעָבH7458 serão consumidos תמםH8552H8735 esses profetasH5030 נָבִיאH5030.
15 Portanto, assim diz Yahweh: “Quanto aos profetas que estão pregando em meu Nome, ainda que Eu mesmo não os tenha convocado, nem enviado; e que dizem: ‘Nem guerra nem fome alcançarão esta terra!’, estes mesmos profetas perecerão, serão exterminados pela espada e pela fome que advirão!
15 Portanto assim diz o Senhor a respeito dos profetas que profetizam em meu nome, sem que eu os tenha enviado, contudo dizem: Espada e fome não haverá nesta terra. Pela espada e fome serão esses profetas consumidos.
15 Por isso, diz o SENHOR: castigarei esses profetas mentirosos que falaram em meu nome, sem que eu os tenha enviado, que andam a dizer que não haverá nem guerra nem fome. Será justamente pela fome e pela guerra que eles próprios morrerão!
15 Portanto, assim diz o SENHOR acerca dos profetas que profetizam no Meu nome, sem que Eu os tenha mandado, e que dizem: Nem espada, nem fome haverá nesta terra: À espada e à fome, serão consumidos esses profetas.
15 Therefore,” ADONAI says, “concerning the prophets who prophesy in my name, whom I did not send, yet they say, ‘There will be neither war nor famine in this land’ — it will be war and famine that will destroy those prophets.
15 Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.
15 Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.
15 Por isso eis o que diz o Senhor: Acerca dos profetas que em meu nome proferem oráculos, quando missão alguma lhes confiei, e que proclamam não haver espadas, nem fome nesta terra, serão eles que hão de perecer pela espada e pela fome.
15 Por isso assim disse Iahweh contra os profetas que profetizam em meu Nome, sem que eu os tenha enviado, e que afirmam que não haverá nessa terra espada nem fome, pela espada e pela fome perecerão esses profetas!
15 Therefore the Lord saith these things of the prophets that prophesy in my name, which I sent not, and say, Sword and hunger shall not be in this land; Those prophets shall be wasted by sword and hunger. (And so the Lord saith these things about the prophets who prophesy in my name, whom I did not send, and who say, The sword and hunger shall not be in this land; Those prophets shall be destroyed by the sword and hunger.)
15 Therefore the Lord saith these things of the prophets that prophesy in my name, which I sent not, and say, Sword and hunger shall not be in this land; Those prophets shall be wasted by sword and hunger.
15 Por causa disso, o Senhor diz: Vou castigar esses profetas mentirosos que andam espalhando falsas promessas de paz em meu nome, sem terem sido enviados por Mim. Dizem que não vai haver guerra nem fome nesta terra, mas eles mesmos vão morrer de fome, e na guerra!
15 Por isto, assim disse o Eterno a respeito dos (falsos) profetas que profetizam em Meu Nome, embora não tenham sido por Mim enviados, mas que afirmam: 'Espada e fome não assolarão esta terra' – estes mesmos profetas perecerão pela espada e pela fome!
15 Portanto, assim diz o SENHOR acerca dos profetas que profetizam em meu nome, sem que eu os tenha mandado, e dizem: Nesta terra não haverá nem espada nem fome. Esses profetas serão destruídos pela espada e pela fome.
15 Portanto assim diz o Senhor acerca dos profetas que profetizam em meu nome, sem que eu os tenha mandado, e que dizem: Nem espada, nem fome haverá nesta terra: Â espada e à fome serão consumidos esses profetas.
15 Portanto assim diz o Senhor acerca dos profetas que profetizam no meu nome, sem que eu os tenha mandado, e que dizem: Nem espada, nem fome haverá nesta terra: À espada e à fome, serão consumidos esses profetas.
15 Portanto assim diz o SENHOR acerca dos profetas que profetizam no meu nome, sem que eu os tenha mandado, e que dizem: Nem espada, nem fome haverá nesta terra: À espada e à fome, serão consumidos esses profetas.
15 Portanto assim diz o Senhor acerca dos profetas que profetizam em meu nome, sem que eu os tenha mandado, e que dizem: Nem espada, nem fome haverá nesta terra: Â espada e à fome serão consumidos esses profetas.
15 Por isso, assim diz Javé: Os profetas que pregam em meu nome sem que eu os tenha enviado e afirmam: "A espada e a fome não existirão no país", esses profetas cairão pela espada e pela fome.
15 Assim diz o Senhor acerca dos profetas que profetizam mentiras em meu nome, os quais não enviei, e que dizem "Nem espada nem fome haverá nesta terra": morrerão de uma morte dolorosa, e os profetas serão consumidos pela fome.
15 Eu, o SENHOR, te direi o que vou fazer a esses profetas a quem não enviei, mas que falam em meu nome e apregoam que não haverá guerra nem fome. Esses profetas hão de morrer na guerra e à fome.
15 Eu, o SENHOR, te direi o que vou fazer a esses profetas a quem não enviei, mas que falam em meu nome e apregoam que não haverá guerra nem fome. Esses profetas hão de morrer na guerra e à fome.
15 Portanto, assim diz o SENHOR acerca dos profetas que profetizam em meu nome, sem que eu os tenha mandado, e dizem que nem espada, nem fome haverá nesta terra: À espada e à fome serão consumidos esses profetas.
15 Portanto, assim diz5598804 o SENHOR3068 acerca dos profetas5030 que, profetizando50128737 em meu nome,8034 sem que eu os tenha mandado,79718804 dizem5598802 que nem espada,2719 nem fome7458 haverá nesta terra:776 À espada2719 e à fome7458 serão consumidos85528735 esses profetas.5030
15 Portanto assim diz o SENHOR acerca dos profetas que profetizam no meu nome, sem que eu os tenha mandado, e que dizem: Nem espada, nem fome haverá nesta terra: À espada e à fome, serão consumidos esses profetas.
15 Por isso mesmo, assim diz o SENHOR: Há profetas que anunciam em meu nome quando não fui eu quem os mandou. Estão dizendo que não haverá guerra ou fome no país, pois é pela guerra e pela fome que irão terminar esses profetas.
15 Portanto, assim fala o SENHOR: «Os profetas que profetizam em meu nome, sem que Eu os tenha enviado, e que proclamam: 'Não haverá espada nem fome nesta terra', tais profetas perecerão pela espada e pela fome!
15 Portanto, assim diz5598804 o SENHOR3068 acerca dos profetas5030 que, profetizando50128737 em meu nome,8034 sem que eu os tenha mandado,79718804 dizem5598802 que nem espada,2719 nem fome7458 haverá nesta terra:776 À espada2719 e à fome7458 serão consumidos85528735 esses profetas.5030
15 Portanto, assim diz5598804 o SENHOR3068 acerca dos profetas5030 que, profetizando50128737 em meu nome,8034 sem que eu os tenha mandado,79718804 dizem5598802 que nem espada,2719 nem fome7458 haverá nesta terra:776 À espada2719 e à fome7458 serão consumidos85528735 esses profetas.5030
15 Therefore thus says Yahuah concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.