Ozzuu Bible
Compare Jdg 4:9
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 4:9

Found 31 translations

Config
9 Ela respondeu אמרH559H8799: Certamente הלךְH1980H8800, irei ילךH3212H8799 contigo, porém nãoH657 אֶפֶסH657 será tua a honraH8597 תִּפאָרָהH8597 da investida דרךְH1870 que empreendes הלךְH1980H8802; pois às mãos יָדH3027 de uma mulher אשהH802 YAHUAH יהוהH3068 entregaráH4376 מָכַרH4376H8799 a SíseraH5516 סִיסְרָאH5516. E saiu קוםH6965H8799 DéboraH1683 דְּבוֹרָהH1683 e se foi ילךH3212H8799 com BaraqueH1301 בָּרָקH1301 para QuedesH6943 קֶדֶשׁH6943.
9 Ao que Débora lhe assegurou: “Que seja como pedes! Certamente irei contigo. Contudo, não será tua a glória desta empreitada, porque o SENHOR entregará Sísera nas mãos de uma mulher!”. E levantando-se prontamente, partiu Débora com Baraque em direção a Quedes,
9 E ela disse: Certamente irei contigo; todavia a jornada que tu empreendes não será para tua honra, pois o Senhor venderá Sísera à mão de uma mulher. E Débora se levantou, e foi com Baraque até Quedes.
9 “Está bem, irei contigo! Mas desde já te aviso que a honra desta empreitada não será para ti, porque o SENHOR entregará Sísera nas mãos de uma mulher!” Foi, portanto, Débora com Baraque até Quedes.
9 E disse ela: Certamente irei contigo, porém não será tua a honra da jornada em que estás indo; pois à mão de uma mulher o SENHOR venderá a Sísera. E Débora se levantou, e foi com Baraque para Quedes.
9 She replied, “Yes, I will gladly go with you; but the way you are doing it will bring you no glory; because ADONAI will hand Sisra over to a woman.” Then D’vorah set out and went with Barak to Kedesh.
9 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
9 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
9 Sim, disse ela, irei contigo; mas a glória da expedição não será tua, porque o Senhor entregará Sísara nas mãos de uma mulher. E Débora foi com Barac a Cedes.
9 "Irei, pois, contigo," disse ela; "porém, no caminho que seguires, a honra da vitória não será tua, porque é nas mãos de uma mulher que Iahweh entregará Sisara." Então Débora se levantou e, com Barac, foi para Cedes.
9 And she said to him, Soothly I shall go with thee; but in this time the victory shall not be areckoned to thee; for Sisera shall be betaken into the hand of a woman (for Sisera shall be delivered into the hand of a woman). And so Deborah rose, and went with Barak into Kedesh.
9 And she said to him, Soothly I shall go with thee; but in this time the victory shall not be areckoned to thee; for Sisera shall be betaken into the hand of a woman. And so Deborah rose, and went with Barak into Kedesh.
9 "Está bem, " respondeu ela, "vou com você; mas fique sabendo que quem vai ficar com a honra de vencer Sísera é uma mulher, e não você. Porque o Senhor a entregará a uma mulher. " E Débora foi com Baraque a Quedes.
9 – e ela disse: 'Certamente irei contigo! Mas não será tua a glória na trajetória em que vais, porque o Eterno entregará Sisrá nas mãos de uma mulher!' – e Débora se levantou e foi com Barac a Kédesh.
9 Ela respondeu: É certo que irei contigo, mas a honra desta expedição não será tua, pois o SENHOR entregará Sísera nas mãos de uma mulher. Então Débora foi com Baraque até Quedes,
9 Respondeu ela: Certamente irei contigo; porém não será tua a honra desta expedição, pois à mão de uma mulher o Senhor venderá a Sísera. Levantou-se, pois, Débora, e foi com Baraque a Quedes.
9 E disse ela: Certamente irei contigo, porém não será tua a honra da jornada que empreenderes; pois à mão de uma mulher o Senhor venderá a Sísera. E Débora se levantou, e partiu com Baraque para Quedes.
9 E disse ela: Certamente irei contigo, porém não será tua a honra da jornada que empreenderes; pois à mão de uma mulher o SENHOR venderá a Sísera. E Débora se levantou, e partiu com Baraque para Quedes.
9 Respondeu ela: Certamente irei contigo; porém não será tua a honra desta expedição, pois à mão de uma mulher o Senhor venderá a Sísera. Levantou-se, pois, Débora, e foi com Baraque a Quedes.
9 Débora respondeu: "Está bem. Eu vou com você. Mas a glória dessa expedição que você vai realizar não será sua, pois Javé entregará Sísara nas mãos de uma mulher". E Débora se dispôs para ir com Barac até Cedes.
9 Respondeu-lhe ela: “Certamente irei contigo, porém, sei que a tua honra não deverá participar na expedição em que vais, porque o Senhor irá entregar Sísera nas mãos de uma mulher”; então Débora se levantou, e foi com Baraque para Quedes.
9 Débora replicou: «Está bem, irei contigo, mas a glória da vitória, na jornada que vais empreender, não será para ti, porque o SENHOR entregará Sísera nas mãos de uma mulher.» E assim Débora partiu com Barac em direção a Quedes.
9 Débora replicou: «Está bem, irei contigo, mas a glória da vitória, na jornada que vais empreender, não será para ti, porque o SENHOR entregará Sísera nas mãos de uma mulher.» E assim Débora partiu com Barac em direção a Quedes.
9 E disse ela: Certamente irei contigo, porém não será tua a honra pelo caminho que levas; pois à mão de uma mulher o SENHOR venderá a Sísera. E Débora se levantou e partiu com Baraque para Quedes.
9 Ela respondeu:5598799 Certamente,19808800 irei32128799 contigo, porém não657 será tua a honra8597 da investida1870 que empreendes;19808802 pois às mãos3027 de uma mulher802 o SENHOR3068 entregará43768799 a Sísera.5516 E saiu69658799 Débora1683 e se foi32128799 com Baraque1301 para Quedes.6943
9 E disse ela: Certamente irei contigo, porém não será tua a honra da jornada que empreenderes; pois à mão de uma mulher o SENHOR venderá a Sísera. E Débora se levantou, e partiu com Baraque para Quedes.
9 Ela respondeu: “Está bem, eu irei contigo. Contudo, não será tua a glória da expedição que fazes, pois o Senhor vai entregar Sísara às mãos de uma mulher”. Então Débora levantou-se e partiu com Barac para Cedes.
9 Ela respondeu: «Irei, sem dúvida, contigo; mas fica a saber que a glória da expedição que tu fazes não será para ti, pois o SENHOR vai entregar Sísera nas mãos de uma mulher. » Débora levantou-se, então, e foi com Barac em direcção a Quedes.
9 Ela respondeu:5598799 Certamente,19808800 irei32128799 contigo, porém não657 será tua a honra8597 da investida1870 que empreendes;19808802 pois às mãos3027 de uma mulher802 o SENHOR3068 entregará43768799 a Sísera.5516 E saiu69658799 Débora1683 e se foi32128799 com Baraque1301 para Quedes.6943
9 Ela respondeu:5598799 Certamente,19808800 irei32128799 contigo, porém não657 será tua a honra8597 da investida1870 que empreendes;19808802 pois às mãos3027 de uma mulher802 o SENHOR3068 entregará43768799 a Sísera.5516 E saiu69658799 Débora1683 e se foi32128799 com Baraque1301 para Quedes.6943
9 And she said, I will surely go with you: notwithstanding the journey that you take shall not be for your honor; for Yahuah shall sell Ciycera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Baraq to Qedesh.