Ozzuu Bible
Compare Jdg 11:8
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 11:8

Found 31 translations

Config
8 Responderam אמרH559H8799 os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568 a JeftéH3316 יִפְתָּחH3316: Por isso mesmo, tornamos שובH7725H8804 a ti. Vem הלךְH1980H8804, pois, conosco, e combateH3898 לָחַםH3898H8738 contra os filhos בןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, e sê o nosso chefe ראשH7218 sobre todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568.
8 Diante do que os chefes de Gileade afirmaram a Jefté: “Apesar disso, eis que agora estamos te fazendo um apelo. Vem conosco; combaterás os amonitas e serás nosso chefe, e também de todos os habitantes de Gileade!”
8 E os anciãos de Gileade disseram a Jefté: Por isso, voltamo-nos para ti agora, para que possas ir conosco, e lutar contra os filhos de Amom, e ser o nosso cabeça sobre todos os habitantes de Gileade.
8 “É porque precisamos de ti”, replicaram. “Se aceitares ser o nosso comandante contra os amonitas, faremos de ti chefe dos que vivem em Gileade.”
8 E disseram os anciãos de Gileade a Jefté: Por isso tornamos a ti agora, para que venhas conosco, e combatas contra os filhos de Amom; e nos sejas por chefe sobre todos os habitantes de Gileade.
8 The leaders of Gil‘ad replied, “Here is why we’ve come back to you now: if you lead us in war with the people of ‘Amon, you will be head over everyone living in Gil‘ad.”
8 And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
8 And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore are we turned again to thee now, that thou mayest go with us, and fight with the children of Ammon, and thou shalt be our head over all the inhabitants of Gilead.
8 Os anciãos de Galaad disseram-lhe: Foi (precisamente) por isso que viemos agora ter contigo, para que venhas conosco e combatas contra os filhos de Amon, e sejas o nosso chefe, o chefe de todo o povo de Galaad.
8 Responderam os anciãos de Galaad a Jefté: "É por isso que agora viemos te procurar. Vem conosco; combaterás os amonitas e serás o nosso chefe, e também de todos os habitantes de Galaad."
8 And the princes of Gilead said to Jephthah, Therefore for this cause we came now to thee, that thou go with us, and fight against the sons of Ammon; and that thou be the duke of all men that dwell in Gilead. (And the leaders of Gilead said to Jephthah, Yea, for this reason we have now come to thee, so that thou go with us, and fight against the Ammonites; and that thou be the leader of all who live in Gilead.)
8 And the princes of Gilead said to Jephthah, Therefore for this cause we came now to thee, that thou go with us, and fight against the sons of Ammon; and that thou be the duke of all men that dwell in Gilead.
8 "Porque precisamos de você, " foi a resposta. "Se você comandar as nossas tropas contra os amonitas, ficará sendo o governador de Gileade. "
8 – e os anciãos de Guilad disseram a Iftáh: 'É por isso que tornamos a ti, para que venhas conosco e lutes contra os filhos de Amon. Tu serás para nós por cabeça sobre todos os habitantes de Guilad.'
8 Os anciãos de Gileade lhe responderam: Nós te procuramos agora para que venhas conosco, combatas os amonitas e sejas o chefe de todos os habitantes de Gileade.
8 Responderam-lhe os anciãos de Gileade: É por isso que tornamos a ti agora, para que venhas conosco, e combatas contra os amonitas, e nos sejas por chefe sobre todos os habitantes de Gileade.
8 E disseram os anciãos de Gileade a Jefté: Por isso tornamos a ti, para que venhas conosco, e combatas contra os filhos de Amom; e nos sejas por chefe sobre todos os moradores de Gileade.
8 E disseram os anciãos de Gileade a Jefté: Por isso tornamos a ti, para que venhas conosco, e combatas contra os filhos de Amom; e nos sejas por chefe sobre todos os moradores de Gileade.
8 Responderam-lhe os anciãos de Gileade: É por isso que tornamos a ti agora, para que venhas conosco, e combatas contra os amonitas, e nos sejas por chefe sobre todos os habitantes de Gileade.
8 Os anciãos de Galaad disseram a Jefté: "Pois é. Agora vimos procurar você, para que você venha lutar conosco contra os amonitas. Você será o nosso chefe e também o de todos os habitantes de Galaad".
8 Responderam os anciãos de Gileade a Jefté: "Por este motivo temos agora vindo para ti: para que vás conosco e lutes contra os filhos de Amom, e para que sejas o nosso chefe, sobre todos os habitantes de Gileade".
8 E eles replicaram: «Vimos a ti, porque precisamos que nos ajudes a combater os amonitas e para que sejas o chefe dos que vivem em Guilead.»
8 E eles replicaram: «Vimos a ti, porque precisamos que nos ajudes a combater os amonitas e para que sejas o chefe dos que vivem em Guilead.»
8 E disseram os anciãos de Gileade a Jefté: Por isso mesmo tornamos a ti, para que venhas conosco, e combatas contra os filhos de Amom, e nos sejas por cabeça sobre todos os moradores de Gileade.
8 Responderam5598799 os anciãos2205 de Gileade1568 a Jefté:3316 Por isso mesmo, tornamos77258804 a ti. Vem,19808804 pois, conosco, e combate38988738 contra os filhos1121 de Amom,5983 e sê o nosso chefe7218 sobre todos os moradores34278802 de Gileade.1568
8 E disseram os anciãos de Gileade a Jefté: Por isso tornamos a ti, para que venhas conosco, e combatas contra os filhos de Amom; e nos sejas por chefe sobre todos os moradores de Gileade.
8 Os anciãos de Galaad responderam: “É por isso que agora voltamos a ti. Vem conosco para lutar contra os amonitas e ser o chefe de todos nós que moramos em Galaad”.
8 Os anciãos de Guilead disseram, então, a Jefté: «Vimos agora ter contigo exactamente para que tu venhas connosco, lutes contra os amonitas e sejas o nosso chefe, o chefe de todos os habitantes de Guilead. »
8 Responderam5598799 os anciãos2205 de Gileade1568 a Jefté:3316 Por isso mesmo, tornamos77258804 a ti. Vem,19808804 pois, conosco, e combate38988738 contra os filhos1121 de Amom,5983 e sê o nosso chefe7218 sobre todos os moradores34278802 de Gileade.1568
8 Responderam5598799 os anciãos2205 de Gileade1568 a Jefté:3316 Por isso mesmo, tornamos77258804 a ti. Vem,19808804 pois, conosco, e combate38988738 contra os filhos1121 de Amom,5983 e sê o nosso chefe7218 sobre todos os moradores34278802 de Gileade.1568
8 And the elders of Gil'ad said unto Yiphtach, Therefore we turn again to you now, that you may go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gil'ad.