Ozzuu Bible
Compare Jdg 11:19
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 11:19

Found 31 translations

Config
19 Mas Israel ישראלH3478 enviou שלחH7971H8799 mensageiros מלאךH4397 a SeomH5511 סִיחוֹןH5511, rei מלךH4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567, rei מלךH4428 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809; e disse-lhe אמרH559H8799: Deixa-nos עברH5674, peço-te, passar עברH5674H8799 pela tua terra ארץH776 atéH5704 עַדH5704 ao meu lugar מקוםH4725.
19 Em seguida, Israel enviou mensageiros a Seom, rei dos amorreus, em Hesbom, e lhes rogou: “Deixa-me, por favor, passar pela tua terra para chegar ao território que nos pertence!”
19 E Israel enviou mensageiros até Seom, rei dos amorreus, o rei de Hesbom; e Israel lhe disse: Deixa-nos passar, rogamos-te, através da tua terra para o meu lugar.
19 Então Israel enviou mensageiros ao rei Siom dos amorreus, que vivia em Hesbom, e pediu-lhe autorização para atravessar a sua terra, a fim de atingirem o seu destino.
19 Mas Israel enviou mensageiros a Siom, rei dos amorreus, rei de Hesbom; e disse-lhe Israel: Deixa-nos, peço-te, passar através da tua terra até ao meu lugar.
19 Isra’el sent messengers to Sichon king of the Emori and king of Heshbon with this message, “Please let us pass through your land to our own place.”
19 And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
19 And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
19 Dali, Israel mandou ainda mensageiros a Seon, rei dos amorreus, em Hesebon pedindo-lhe que os deixasse passar pela sua terra, para que chegassem à deles.
19 Em seguida, Israel mandou mensageiros a Seon, rei dos amorreus, que reinava em Hesebon, e Israel lhe mandou dizer: "Deixa-me, peço-te, passar pela tua terra para atingir o meu destino."
19 And so Israel sent messengers to Sihon, king of Amorites, that dwelled in Heshbon; and they said to him, Suffer thou, that I pass through thy land unto the river. (And so Israel sent messengers to Sihon, the king of the Amorites, who lived in Heshbon; and they said to him, Allow us to pass through thy land to the river.)
19 And so Israel sent messengers to Sihon, king of Amorites, that dwelled in Heshbon; and they said to him, Suffer thou, that I pass through thy land unto the river.
19 "Então Israel mandou mensageiros a Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom, pedindo licença para passar pelas terras dele, direto ao destino visado.
19 Israel enviou mensageiros a Sihón, o rei do Emoreu, o rei de Heshbon, e disse-lhe: 'Deixa-nos, rogo-te, passar pela tua terra até o meu lugar'.
19 Então, Israel enviou mensageiros a Siom, rei dos amorreus, em Hesbom, e lhe pediu: Deixa-nos passar pela tua terra para irmos ao nosso lugar.
19 E Israel enviou mensageiros a Siom, rei dos amorreus, rei de Hesbom, e disse-lhe: Rogo-te que nos deixes passar pela tua terra até o meu lugar.
19 Mas Israel enviou mensageiros a Siom, rei dos amorreus, rei de Hesbom; e disse-lhe Israel: Deixa-nos, peço-te, passar pela tua terra até ao meu lugar.
19 Mas Israel enviou mensageiros a Siom, rei dos amorreus, rei de Hesbom; e disse-lhe Israel: Deixa-nos, peço-te, passar pela tua terra até ao meu lugar.
19 E Israel enviou mensageiros a Siom, rei dos amorreus, rei de Hesbom, e disse-lhe: Rogo-te que nos deixes passar pela tua terra até o meu lugar.
19 Em seguida, Israel enviou emissários a Seon, rei dos amorreus, que reinava em Hesebon, pedindo que os deixasse atravessar o território dele, para chegar ao próprio destino.
19 Então Israel enviou mensageiros a Seom, rei dos amorreus, rei de Hesbom, e disse-lhe: "Deixa-nos passar, peço-te, por tua terra, para o nosso lugar".
19 Então os israelitas enviaram mensageiros a Seon, rei amorreu de Hesbon, e pediram-lhe autorização para atravessar o seu país.
19 Então os israelitas enviaram mensageiros a Seon, rei amorreu de Hesbon, e pediram-lhe autorização para atravessar o seu país.
19 Mas Israel enviou mensageiros a Seom, rei dos amorreus, rei de Hesbom; e disse-lhe Israel: Deixa-nos, peço-te, passar pela tua terra até ao meu lugar.
19 Mas Israel3478 enviou79718799 mensageiros4397 a Seom,5511 rei4428 dos amorreus,567 rei4428 de Hesbom;2809 e disse-lhe:5598799 Deixa-nos,5674 peço-te, passar56748799 pela tua terra776 até5704 ao meu lugar.4725
19 Mas Israel enviou mensageiros a Siom, rei dos amorreus, rei de Hesbom; e disse-lhe Israel: Deixa-nos, peço-te, passar pela tua terra até ao meu lugar.
19 Então Israel enviou mensageiros a Seon, rei dos amorreus, rei de Hesebon, e lhe disse: ‘Deixa-me atravessar tua terra para chegar ao meu lugar’.
19 Israel enviou mensageiros a Seon, rei amorreu de Hesbon, e disse-lhe: 'Por favor, deixa-me atravessar o teu país até ao lugar do meu destino.'
19 Mas Israel3478 enviou79718799 mensageiros4397 a Seom,5511 rei4428 dos amorreus,567 rei4428 de Hesbom;2809 e disse-lhe:5598799 Deixa-nos,5674 peço-te, passar56748799 pela tua terra776 até5704 ao meu lugar.4725
19 Mas Israel3478 enviou79718799 mensageiros4397 a Seom,5511 rei4428 dos amorreus,567 rei4428 de Hesbom;2809 e disse-lhe:5598799 Deixa-nos,5674 peço-te, passar56748799 pela tua terra776 até5704 ao meu lugar.4725
19 And Yashar'el sent messengers unto Ciychon king of the Emoriym, the king of Cheshbon; and Yashar'el said unto him, Let us pass, we pray you, through your land into my place.