Ozzuu Bible
Compare Jam 5:13Ozzuu Bible - comparison
Jam 5:13
Found 31 translations
Config
13
Está alguém entre vós sofrendo? Faça oração. Há alguém encorajado entre vós? Cante louvores.
13
Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos. Tg 5:13
Tiago usa o termo grego euthumei, raro no NT, e que significa “ter coragem e bom ânimo diante das adversidades”. Somente Paulo havia usado essa mesma expressão anteriormente (Atos 24.10; 27.25). Quanto aos sofrimentos, os crentes devem seguir o exemplo de Cristo e crer no poder da oração (Lc 22.44).
Tiago usa o termo grego euthumei, raro no NT, e que significa “ter coragem e bom ânimo diante das adversidades”. Somente Paulo havia usado essa mesma expressão anteriormente (Atos 24.10; 27.25). Quanto aos sofrimentos, os crentes devem seguir o exemplo de Cristo e crer no poder da oração (Lc 22.44).
13
Se alguém no vosso meio estiver aflito ore a Deus. Quem estiver contente, louve a Deus.
13
Está aflito algum homem entre vós? Ore ele. Está alegre algum homem? Harpeje- louvores.
13
Is someone among you in trouble? He should pray. Is someone feeling good? He should sing songs of praise.
13
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
13
Is any among you suffering? let him pray. Is any cheerful? let him sing praise.
13
Alguém entre vós está triste? Reze! Está alegre? Cante.
13
Sofre alguém dentre vós um contratempo? Recorra à oração.[f] Está alguém alegre? Cante.
13
And if any of you is sorrowful [Soothly if any of you is sorrowful, or heavy], pray he with patient soul, and say he a psalm.
13
And if any of you is sorrowful, [or heavy], pray he with patient soul, and say he a psalm.
13
Algum de vocês está sofrendo? Deve continuar orando sobre isso; e todos quantos têm motivo para ser gratos, devem e, ar continuamente cantando louvores ao Senhor.
13
ⓩ A lguém entre vós está aflito? Ore. Alguém está contente? Cante louvores.
13
Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
13
Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
13
Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
13
Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
13
Sofre alguém dentre vós um contratempo? Recorra à oração. Está alguém alegre? Cante.
13
Alguém de vocês está sofrendo? Reze. Está alegre? Cante.
13
Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
13
Quando algum dos vossos estiver em sofrimento, recorra à oração; quando estiver contente, cante louvores a Deus.
13
Quando algum dos vossos estiver em sofrimento, recorra à oração; quando estiver contente, cante louvores a Deus.
13
Está alguém entre vós aflito? Ore. ⓜ Está alguém contente? Cante louvores. [5]
13
Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
13
Alguém dentre vós está sofrendo? Recorra à oração. Alguém está alegre? Entoe hinos.
13
Está alguém, entre vós, aflito? Recorra à oração. Está alguém contente? Cante salmos.
13
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.