Ozzuu Bible
Compare Jam 2:10Ozzuu Bible - comparison
Jam 2:10
Found 31 translations
Config
10
Porquanto, quem obedece a toda a Lei, mas tropeça em apenas uma das suas ordenanças, torna-se culpado de quebrá-la integralmente.
10
Porque qualquer que guardar toda a lei, e errar em um só ponto, tornou-se culpado de todos. Tg 2:10
A impossibilidade de algum ser humano guardar toda a Lei de Deus (muito menos da forma como Jesus a interpretou), só nos deixa uma solução: confiar de todo coração naquele que foi o único capaz de cumprir plenamente a vontade do Pai, vencer a morte e nos legar vida eterna em seu Nome. É em Jesus Cristo que a compaixão e a graça de Deus triunfam sobre o juízo que merecemos (Tg 2.13; Êx 20.13; Dt 5.17,18; Mt 5.18,19; 23.23; Hb 7.26,27).
A impossibilidade de algum ser humano guardar toda a Lei de Deus (muito menos da forma como Jesus a interpretou), só nos deixa uma solução: confiar de todo coração naquele que foi o único capaz de cumprir plenamente a vontade do Pai, vencer a morte e nos legar vida eterna em seu Nome. É em Jesus Cristo que a compaixão e a graça de Deus triunfam sobre o juízo que merecemos (Tg 2.13; Êx 20.13; Dt 5.17,18; Mt 5.18,19; 23.23; Hb 7.26,27).
10
E o facto é que se alguém pretende cumprir cada um dos mandamentos, e depois vier a tropeçar, desobedecendo a um só, torna-se culpado em relação a toda a Lei.
10
Porque quem quer que à inteira Lei preservará- e- obedecerá, mas que tropeçará em um só ponto [dela], tem- se tornado de todos [os pontos da Lei] culpado.
10
For a person who keeps the whole Torah , yet stumbles at one point, has become guilty of breaking them all.
10
For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
10
For whosoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he is become guilty of all.
10
Pois quem guardar os preceitos da lei, mas faltar em um só ponto, tornar-se-á culpado de toda ela.
10
Com efeito, aquele que guarda toda a Lei, mas desobedece a um só ponto, torna-se culpado da transgressão da Lei inteira,
10
And whoever keepeth all the law, but offendeth in one [Forsooth whoever shall keep all the law, soothly offend in one], he is made guilty of all.
10
And whoever keepeth all the law, but offendeth in one, he is made guilty of all.
10
E a pessoa que guarda todas as leis de Deus, mas comete só um pequeno deslize, é tão culpada quanto à pessoa que quebrou todas as leis que existem.
10
ⓧ Pois qualquer um que guarda toda a lei, mas tropeça em um só ponto, torna-se culpado de todos.
10
Pois qualquer que guardar toda a lei, mas tropeçar em um só ponto, tem-se tornado culpado de todos.
10
Porque qualquer que guardar toda a lei, e tropeçar em um só ponto, tornou-se culpado de todos.
10
Porque qualquer que guardar toda a lei, e tropeçar em um só ponto, tornou-se culpado de todos.
10
Pois qualquer que guardar toda a lei, mas tropeçar em um só ponto, tem-se tornado culpado de todos.
10
Com efeito, aquele que guarda toda a Lei, mas desobedece a um só ponto, torna se culpado da transgressão da Lei inteira,
10
Aquele que observa a Lei toda, mas falha num só ponto, torna-se culpado de violar a Lei inteira.
10
Pois qualquer que guardar toda a Torá, mas em uma [mitsvá] ofende, é culpado de [transgredir] toda a Torá.
10
Pois aquele que cumpre os mandamentos da lei, mas despreza um só deles, é como se os tivesse desprezado a todos.
10
Pois aquele que cumpre os mandamentos da lei, mas despreza um só deles, é como se os tivesse desprezado a todos.
10
Porque qualquer que guardar toda a lei e tropeçar em um só ponto ⓕ tornou-se culpado de todos.
10
Porque qualquer que guardar toda a lei, e tropeçar em um só ponto, tornou-se culpado de todos.
10
Quem pretende observar a Lei inteira, mas comete transgressão num só ponto, torna-se culpado contra a toda a Lei.
10
Porque quem observa toda a lei mas falta num só mandamento torna-se réu de todos os outros.
10
For whosoever shall guard the whole Torah, and yet offend in one point, he is guilty of all.