Ozzuu Bible
Compare Isa 23:15Ozzuu Bible - comparison
Isa 23:15
Found 31 translations
Config
15
Naquele dia יוםH3117, TiroH6865 צֹרH6865 será posta em esquecimento שכחH7911H8737 por setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anos שנהH8141, segundo os dias יוםH3117 de um אחדH259 rei מלךH4428; mas no fimH7093 קֵץH7093 dos setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anos שנהH8141 dar-se-áH7892 שִׁירH7892 com TiroH6865 צֹרH6865 o que consta na canção da meretrizH2181 זָנָהH2181H8802:
15
Naquele tempo Tiro será esquecida por setenta anos, isto é, o equivalente aos dias da vida de um rei. Ao fim dos setenta anos, acontecerá a Tiro o que diz a Canção da Prostituta:
15
E acontecerá naquele dia que Tiro será esquecida setenta anos, de acordo com os dias de um rei. Após o término dos setenta anos, Tiro cantará como uma prostituta.
15
Durante 70 anos, Tiro será esquecida. E então, nos dias doutro rei, a cidade voltará de novo à vida. Ao fim dos 70 anos, acontecerá a Tiro o que diz a Canção da Prostituta:
15
Naquele dia Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, conforme os dias de um rei; porém no fim de setenta anos Tiro cantará como uma prostituta.
15
When that day comes, Tzor will be forgotten for seventy years, the lifetime of a king. After seventy years, its fate will be the same as that of the prostitute in this song:
15
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot.
15
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years it shall be unto Tyre as in the song of the harlot.
15
Naquele tempo, Tiro será esquecida durante setenta anos. No reinado de outro rei, ao fim de setenta anos, realizar-se-á para ela a canção da meretriz:[*]
15
Naquele dia, sucederá que Tiro ficará esquecida por setenta anos, isto é, o equivalente aos dias da vida de um rei. Ao fim dos setenta anos, acontecerá a Tiro como na canção da prostituta:
15
And it shall be, in that day, thou, Tyre, shalt be in forgetting by seventy years, as the days of one king; but after seventy years, as the song of a whore shall be to Tyre. (And it shall be, from that day, O Tyre, thou shalt be forgotten for seventy years, like the days, or the life, of one king; and then after seventy years, Tyre shall be like the whore in the song:)
15
And it shall be, in that day, thou, Tyre, shalt be in forgetting by seventy years, as the days of one king; but after seventy years, as the song of a whore shall be to Tyre.
15
Depois disso, Tiro ficará esquecida por setenta anos. Quando um novo rei estiver reinando, ela será reconstruída.
15
E acontecerá naquele dia, que Tiro será esquecida por 70 anos, como a (extensão da) vida de um único rei (o rei David); e ao fim de 70 anos, restará para Tiro somente algo como a canção esquecida de uma cortesã.
15
ⓓ N aquele dia, Tiro ficará esquecida por setenta anos, o tempo de vida de um rei; mas no fim de setenta anos acontecerá com Tiro o que se diz na canção da prostituta:
15
Naquele dia Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, conforme os dias dum rei; mas depois de findos os setenta anos, sucederá a Tiro como se diz na canção da prostituta.
15
Naquele dia Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, conforme os dias de um rei; porém no fim de setenta anos Tiro cantará como uma prostituta.
15
Naquele dia Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, conforme os dias de um rei; porém no fim de setenta anos Tiro cantará como uma prostituta.
15
Naquele dia Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, conforme os dias dum rei; mas depois de findos os setenta anos, sucederá a Tiro como se diz na canção da prostituta.
15
Nessa ocasião, Tiro ficará esquecida durante setenta anos - a duração da vida de um rei - e no final dos setenta anos, poderá ser aplicada a Tiro aquela canção da prostituta:
15
E sucederá, naquele dia, que Tiro ficará abandonada por setenta anos, como o tempo de um rei, como o tempo de um homem. E virá a suceder, depois dos setenta anos, que Tiro será como a canção de uma prostituta.
15
Naquele tempo, Tiro ficará esquecida durante setenta anos, os anos da vida de um rei. No fim destes setenta anos, sucederá a Tiro o que diz a cantiga da prostituta:
15
Naquele tempo, Tiro ficará esquecida durante setenta anos, os anos da vida de um rei. No fim destes setenta anos, sucederá a Tiro o que diz a cantiga da prostituta:
15
E sucederá, naquele dia, que Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, conforme os dias de um rei; mas, no fim de setenta anos, Tiro será como a canção de uma prostituta.
15
Naquele dia Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, conforme os dias de um rei; porém no fim de setenta anos Tiro cantará como uma prostituta.
15
Acontecerá naquele dia que Tiro ficará esquecida, durante setenta anos, idade de um rei. Depois dos setenta anos, servirá para ela a canção da prostituta:
15
Naquele tempo, Tiro ficará esquecida durante setenta anos, os anos da vida de um rei. No fim destes setenta anos, Tiro será como diz a cantiga da prostituta:
15
And it shall come to pass in that day, that Tsor shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tsor sing as a harlot.