Ozzuu Bible
Compare Isa 23:13Ozzuu Bible - comparison
Isa 23:13
Found 31 translations
Config
13
Eis a terra ארץH776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, povo עםH5971 que até há pouco não era povo e que a Assíria אשורH804 destinara יסדH3245H8804 para os sátiros do desertoH6728 צִיִיH6728; povo que levantou קוםH6965H8689 suas torresH971 בַּחִיןH971, e arrasouH6209 עָרַרH6209H8782 os paláciosH759 אַרמוֹןH759 de Tiro, e os converteu שוםH7760H8804 em ruínasH4654 מַפָּלָהH4654.
13
Vede a terra dos caldeus, babilônicos; esse é o povo que sucumbiu, já não mais existe! Os assírios a deixaram à mercê dos animais do deserto; levantaram torres de vigia, despojaram os seus palácios e transformaram toda a cidade numa só ruína.
13
Eis ali a terra dos caldeus; este povo não existia, até os assírios a fundarem para aqueles que habitam no deserto; eles ergueram as torres daquele lugar, erigiram os palácios dali e ele a levou à ruína.
13
Serão os caldeus e não os assírios, quem entregará Tiro aos animais selvagens. Sitiá-la-ão, arrasarão as suas fortalezas, farão dela um montão de ruínas.
13
Vede a terra dos caldeus, ainda este povo não era povo; a Assíria a fundou para os que moravam no deserto; levantaram as suas torres fortes, e ergueram os seus palácios; porém Ele a fez passar a ser uma ruína.
13
Look at the land of the Kasdim! This was the people who did not exist when Ashur destined it for desert creatures. They erected their siege towers and tore down her palaces, so that it has been made a ruin.
13
Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.
13
Behold, the land of the Chaldeans; this people is no more; the Assyrian hath appointed it for the beasts of the wilderness: they set up their towers, they overthrew the palaces thereof; he made it a ruin.
13
Reduziram-na a ruínas.[*]
13
Vede a terra dos caldeus, esse povo que não existia. Os assírios a estabeleceram para os animais do deserto; erigiram as suas torres de vigia, demoliram os seus palácios e a transformaram em ruínas.[b]
13
Lo! the land of Chaldees, such a people was not; Assur founded that Tyre (Lo! the land of the Chaldeans, such a people were not, until the Assyrians founded that Tyre); they led over into captivity the strong men thereof; they (under)mined the houses thereof; they setted it into falling.
13
Lo! the land of Chaldees, such a people was not; Assur founded that Tyre ; they led over into captivity the strong men thereof; they [under] mined the houses thereof; they setted [or put] it into falling.
13
Quem vai destruir os palácios de Tiro será Babilônia, e não a Assíria. Eles vão cercar a cidade e reduzir Tiro a um monte de ruínas.
13
Vede o país dos caldeus, povo que não estava aqui quando a Assíria a (cidade) fundou para apoio à sua frota; ergueram (então) suas torres; (agora) destruíram seus palácios e transformaram-nos em ruínas.
13
ⓒ V ede a terra dos babilônios, povo que já não existe! A Assíria a destinou para as feras do deserto; levantaram as suas torres de vigia; derrubaram os seus palácios e a reduziram a ruínas.
13
Eis a terra dos caldeus! este é o povo, não foi a Assíria. Destinou a Tiro para as feras do deserto; levantaram as suas torres de sítio; derrubaram os palácios dela; a ruínas a reduziu.
13
Vede a terra dos caldeus, ainda este povo não era povo; a Assíria a fundou para os que moravam no deserto; levantaram as suas fortalezas, e edificaram os seus palácios; porém converteu-a em ruína.
13
Vede a terra dos caldeus, ainda este povo não era povo; a Assíria a fundou para os que moravam no deserto; levantaram as suas fortalezas, e edificaram os seus palácios; porém converteu-a em ruína.
13
Eis a terra dos caldeus! este é o povo, não foi a Assíria. Destinou a Tiro para as feras do deserto; levantaram as suas torres de sítio; derrubaram os palácios dela; a ruínas a reduziu.
13
Olhe a terra dos caldeus, esse povo que não existia. Os assírios a entregaram às feras, levantaram torres de vigia, destruíram seus palácios e fizeram de tudo uma ruína.
13
Mas se partires para a terra dos caldeus, também esta foi arrasada pelos assírios, pois o seu muro está derrubado.
13
Considera a terra dos caldeus; é um povo que já não existe. A Assíria pôs lá os seus navios, levantou torres e demoliu palácios, e reduziu-a a uma ruína completa.
13
Considera a terra dos caldeus; é um povo que já não existe. A Assíria pôs lá os seus navios, levantou torres e demoliu palácios, e reduziu-a a uma ruína completa.
13
Vede a terra dos caldeus, povo que ainda não era povo; a Assíria a fundou para os que moravam no deserto; levantaram as suas fortalezas e edificaram os seus paços, mas já está arruinada de todo. [2]
13
Vede a terra dos caldeus, ainda este povo não era povo; a Assíria a fundou para os que moravam no deserto; levantaram as suas fortalezas, e edificaram os seus palácios; porém converteu-a em ruína.
13
Olha a terra dos caldeus! Esse povo já não existe, os assírios o entregaram aos animais do deserto. Tinham erguido torres de vigia, mas estes derrubaram suas construções, tudo transformando em ruínas.
13
Considera a terra dos caldeus: é um povo que já não existe. A Assíria transformou-a em lugar ermo. Levantaram torres de vigia, demoliram as suas fortalezas, e reduziram-na a ruínas.
13
Behold the land of the Kasdiym; this people was not, till Ashshur founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.