Ozzuu Bible
Compare Heb 4:7
Ozzuu Bible - comparison
Heb 4:7

Found 31 translations

Config
7 de novoG3825 πάλινG3825, determinaG3724 ὁρίζωG3724G5719 certo τίςG5100 dia ἡμέραG2250, Hoje σήμερονG4594, falando λέγωG3004G5723 por ἔνG1722 Davi ΔαβίδG1138, muitoG5118 τοσοῦτοςG5118 tempoG5550 χρόνοςG5550 depois μετάG3326, segundo antes καθώςG2531 fora declarado ἔρωG2046G5769: Hoje σήμερονG4594, se ἐάνG1437 ouvirdes ἀκούωG191G5661 a sua αὐτόςG846 voz φωνήG5456, não μήG3361 endureçaisG4645 σκληρύνωG4645G5725 o vosso ὑμῶνG5216 coração καρδίαG2588.
7 determina Deus, uma nova oportunidade, e a chama de “hoje”, ao declarar muito tempo depois, por intermédio de Davi e conforme o que já fora proclamado antes: “Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração”.
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
7 E é assim que fixa outra ocasião para entrar e essa ocasião é hoje. E isto diz Deus, pela boca de David, muito depois: “Se hoje ouvirem a sua voz, não endureçam os vossos corações.”[16]
7 Outra vez, determina [Deus que seja] um certo dia: "Hoje" (em [um Salmo de] Davi dizendo, muito tempo depois [de Moisés]), como tem sido dito: "Hoje, se a voz dEle [Deus] ouvirdes, que vós não endureçais os vossos corações."
7 he again fixes a certain day, “Today,” saying through David, so long afterwards, in the text already given, “Today, if you hear God’s voice, don’t harden your hearts.” [4]
7 Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
7 he again defineth a certain day, saying in David, after so long a time, Today, as it hath been before said, Today if ye shall hear his voice, Harden not your hearts.
7 Deus, após muitos anos, por meio de Davi, estabelece um novo dia, um hoje, ao pronunciar as palavras mencionadas: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
7 Tornou Deus a fixar outro dia, um hoje, quando há muito disse em Davi, conforme dissemos acima: Hoje, se lhe ouvirdes a voz, não endureçais os vossos corações...
7 Again, he determineth some day, and saith in David, To day, after so much time of time [Again, he termineth some day, saying in David, To day, after so much of time], as it is before-said, To day if ye have heard his voice, do not ye harden your hearts.
7 Again, he determineth some day, and saith in David, Today, after so much time of time, as it is before-said, Today if ye have heard his voice, do not ye harden your hearts.
7 Mas Ele fixou uma outra ocasião para se entrar, e esta ocasião é agora. Ele anunciou isto por meio do Rei Davi, muitos anos depois do primeiro fracasso do homem na tentativa de entrar, dizendo nas palavras já citadas: "Hoje, quando vocês O ouvirem chamar, não endureçam o coração contra Ele".
7 determina outra vez certo dia, chamado Hoje, depois de passado tanto tempo, ao dizer por intermédio de Davi, como já havia sido falado antes: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais vosso coração.
7 determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, depois de tanto tempo, como antes fora dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
7 determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, depois de tanto tempo, como antes fora dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
7 Tornou Deus a fixar outro dia, um hoje, quando há muito disse em Davi, conforme dissemos acima: Hoje, se lhe ouvirdes a voz, não endureçais os vossos corações...
7 Por isso, Deus fixa novamente um dia que ele chama hoje, dizendo por meio de Davi, depois de muito tempo, o que lembramos mais acima: "Hoje, se vocês ouvem a voz dele, não fiquem de coração endurecido. "
7 E novamente, além disto, Ele separa este dia específico. E o grande [dia Ele] propôs por causa do que disse David em mistério: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os seus corações.
7 É por isso que Deus marca outro dia, o dia de «hoje», de que fala a Sagrada Escritura. Muitos anos mais tarde, falando por meio de David, Deus disse, como já foi citado: Se ouvirem hoje a voz de Deus, não se mostrem duros de coração [29].
7 É por isso que Deus marca outro dia, o dia de «hoje», de que fala a Sagrada Escritura. Muitos anos mais tarde, falando por meio de David, Deus disse, como já foi citado: Se ouvirem hoje a voz de Deus, não se mostrem duros de coração [29].
7 determina, outra vez, um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
7 de novo,3825 determina37245719 certo5100 dia,2250 Hoje,4594 falando30045723 por1722 Davi,1138 muito5118 tempo5550 depois,3326 segundo antes2531 fora declarado:20465769 Hoje,4594 se1437 ouvirdes1915661 a sua846 voz,5456 não3361 endureçais46455725 o vosso5216 coração.2588
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
7 Por isso, Deus marca de novo um dia, um “hoje”, quando fala através de Davi, muito tempo depois, no texto que já citamos: “Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações”.
7 Ele fixa de novo um dia, hoje, dizendo por David, depois de tanto tempo, como acima se disse: Hoje, se escutardes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
7 de novo,3825 determina37245719 certo5100 dia,2250 Hoje,4594 falando30045723 por1722 Davi,1138 muito5118 tempo5550 depois,3326 segundo antes2531 fora declarado:20465769 Hoje,4594 se1437 ouvirdes1915661 a sua846 voz,5456 não3361 endureçais46455725 o vosso5216 coração.2588
7 de novo,3825 determina37245719 certo5100 dia,2250 Hoje,4594 falando30045723 por1722 Davi,1138 muito5118 tempo5550 depois,3326 segundo antes2531 fora declarado:20465769 Hoje,4594 se1437 ouvirdes1915661 a sua846 voz,5456 não3361 endureçais46455725 o vosso5216 coração.2588
7 Again, he limits a certain day, saying in David, Today, after so long a time; as it is said, Today if ye will hear his voice, harden not your hearts.