Ozzuu Bible
Compare Heb 4:10Ozzuu Bible - comparison
Heb 4:10
Found 31 translations
Config
10
Porque γάρG1063 aquele que entrou εἰσέρχομαιG1525G5631 no εἰςG1519 descansoG2663 κατάπαυσιςG2663 de Elohim αὐτόςG846, também καίG2532 ele αὐτόςG846 mesmo descansouG2664 καταπαύωG2664G5656 de ἀπόG575 suas αὑτοῦG848 obras ἔργονG2041, como ὥσπερG5618 Elohim θεόςG2316 das ἀπόG575 suasG2398 ἴδιοςG2398.
10
pois toda pessoa que entra no repouso de Deus, também descansa de suas obras, como Deus descansou das suas.
10
Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas. Hb 4:10
Podemos tomar a posse completa do “Sábado de Deus” por meio da fé sincera em Jesus Cristo. Assim como Deus descansou da obra da Criação, o crente pode descansar de empreender esforços na tentativa de alcançar a sua salvação, e deve repousar na obra consumada pelo Filho de Deus na cruz do Calvário, o qual nos conduzirá ao “Shabbãth eterno do Senhor” (Ap 14.13).
Podemos tomar a posse completa do “Sábado de Deus” por meio da fé sincera em Jesus Cristo. Assim como Deus descansou da obra da Criação, o crente pode descansar de empreender esforços na tentativa de alcançar a sua salvação, e deve repousar na obra consumada pelo Filho de Deus na cruz do Calvário, o qual nos conduzirá ao “Shabbãth eterno do Senhor” (Ap 14.13).
10
Ora quem já entrou no descanso de Deus, também já descansou das suas obras, tal como Deus também das suas.
10
Porque aquele que entrou para o repouso de- propriedade- dEle [Deus], também ele cessou proveniente- de- junto- das suas próprias obras, tal como, proveniente- de- junto- das obras dEle próprio, Deus cessou.
10
For the one who has enter ed God’s rest has also rested from his own works , as God did from his.
10
For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.
10
For he that is entered into his rest hath himself also rested from his works, as God did from his.
10
E quem entrar nesse repouso descansará das suas obras, assim como descansou Deus das suas.
10
Pois aquele que entrou no seu repouso, descansou das suas obras, assim como Deus descansa das suas.
10
For he that is entered into his rest, [and he] rested of his works, as also God of his.
10
For he that is entered into his rest, rested of his works, as also God of his.
10
Cristo já entrou lá. Está descansando do seu trabalho, tal como Deus fez após a criação.
10
Pois assim como Deus descansou de suas obras, aquele que entrou no descanso de Deus também descansou das suas.
10
Pois aquele que entrou no descanso de Deus, esse também descansou de suas obras, assim como Deus das suas.
10
Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
10
Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
10
Pois aquele que entrou no descanso de Deus, esse também descansou de suas obras, assim como Deus das suas.
10
Pois aquele que entrou no seu repouso, descansou das suas obras, assim como Deus descansa das suas.
10
Quem de fato já entrou no descanso de Deus, descansa de todas as suas obras, assim como Deus descansa das suas.
10
Pois todo aquele que entra no Seu descanso, descansará de suas obras, assim como Elohim descansou das Suas obras.
10
Porque aquele que entrar no descanso de Deus, descansará das suas obras exatamente como Deus descansou das dele.
10
Porque aquele que entrar no descanso de Deus, descansará das suas obras exatamente como Deus descansou das dele.
10
Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
10
Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
10
Pois aquele que entrou no repouso de Deus repousou de suas obras, como Deus repousou das suas.
10
O que entra no seu repouso, repousa também das suas obras, tal como Deus repousou das suas.
10
For he that is entered into his rest, he also has ceased from his own works, as Elohiym did from his.