Ozzuu Bible
Compare Heb 3:6Ozzuu Bible - comparison
Heb 3:6
Found 31 translations
Config
6
o Messias ΧριστόςG5547, porém δέG1161, como ὡςG5613 Filho υἱόςG5207, em ἐπίG1909 sua αὑτοῦG848 casa οἶκοςG3624; a qual ὅςG3739 casa οἶκοςG3624 somos ἐσμένG2070G5748 nós ἡμεῖςG2249, se ἐάνG1437G4007 πέρG4007 guardarmos κατέχωG2722G5632 firme βέβαιοςG949, atéG3360 μέχριG3360 ao fim τέλοςG5056, a ousadiaG3954 παρῥησίαG3954 e καίG2532 a exultaçãoG2745 καύχημαG2745 da esperançaG1680 ἐλπίςG1680.
6
Cristo, no entanto, é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e essa casa, precisamente, somos nós, isto é, se retivermos, com fé perseverante, a coragem e a esperança da qual nos gloriamos.
6
Mas Cristo, como Filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até o fim.
6
Mas Cristo é fiel e responsável como Filho sobre a sua própria casa, a qual casa somos nós próprios, se conservarmos a nossa confiança até ao fim, assim como a exultação da esperança nele.
6
Mas o Cristo, como o Filho, está constituído sobre a Sua- própria casa- família ; a qual casa- família somos nós , se, em verdade, conservarmos firme, até ao fim, o [nosso] confiar e a base- de- regozijar-nos [que é] produzida- por a [nossa] esperança.
6
But the Messiah, as Son, was faithful over God ’s house . And we are that house of his, provided we hold firmly to the courage and confidence inspired by what we hope for.
6
But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
6
but Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end.
6
Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
6
Cristo, porém, na qualidade de Filho, está acima de sua casa. Esta casa somos nós, se mantivermos a confiança e o motivo altaneiro da esperança.[z]
6
but Christ as a son in his house. Which house we be, if we hold firm trust and glory of hope into [unto] the end.
6
but Christ as a son in his house. Which house we be, if we hold firm trust and glory of hope into the end.
6
Mas Cristo, o Filho de Deus, é fiel e é o responsável absoluto pela casa de Deus. E nós os cristãos, somos a casa de Deus Ele mora em nós - se conservarmos a nossa coragem firme até o fim, bem como a nossa alegria e a nossa confiança no Senhor.
6
mas Cristo, como Filho, é fiel sobre a casa de Deus, casa que somos nós, se conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
6
mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
6
Mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
6
Mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
6
mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
6
Cristo, porém, na qualidade de Filho, está acima de sua casa. Esta casa somos nós, se mantivermos a confiança e o motivo altaneiro da esperança.
6
Mas o caso de Cristo é diferente: ele veio como filho, e a ele pertence a casa. E a casa de Cristo somos nós, se conservamos a firmeza da esperança, que é o nosso orgulho.
6
Verdadeiramente, Yeshua HaMashiach era o Filho sobre a Sua casa. Eis que nos mantemos firmes, [pois] a Sua casa é a nossa casa.Eis que se preservarmos o amor e a esperança, perseveraremos até o fim.
6
Cristo, porém, é como um filho com responsabilidade na casa de Deus. E nós somos a sua casa, se mantivermos firmes a nossa coragem e confiança no que esperamos [21] .
6
Cristo, porém, é como um filho com responsabilidade na casa de Deus. E nós somos a sua casa, se mantivermos firmes a nossa coragem e confiança no que esperamos [21] .
6
mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; ⓕ a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim. [3]
6
Mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
6
Cristo, porém, † foi fiel como o filho posto à frente da sua casa. E sua casa somos nós, desde que conservemos até o fim a confiança e a altivez da esperança.
6
Cristo, porém, o foi como Filho sobre a sua casa, que somos nós, se conservarmos a confiança e a esperança de que nos gloriamos.
6
But Mashiach as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.