Ozzuu Bible
Compare Heb 11:9
Ozzuu Bible - comparison
Heb 11:9

Found 31 translations

Config
9 Pela fé πίστιςG4102, peregrinouG3939 παροικέωG3939G5656 na εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093 da promessa ἐπαγγελίαG1860 como ὡςG5613 em terra alheiaG245 ἀλλότριοςG245, habitando κατοικέωG2730G5660 em ἔνG1722 tendas σκηνήG4633 com μετάG3326 Isaque יצחקG2464 e καίG2532 Jacó יעקבG2384, herdeiros com ele συγκληρονόμοςG4789 da mesma αὐτόςG846 promessa ἐπαγγελίαG1860;
9 Mediante a fé, peregrinou na terra prometida como se fosse terra estrangeira, habitando em tendas, assim como Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa.
9 Pela fé habitou na terra da promessa, como em uma terra estranha, habitando em tendas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa. Hb 11:9
Assim como os patriarcas e o povo de Israel, os cristãos – pela fé - também peregrinam neste mundo que se tornou estranho ao amor de Deus por causa do pecado (Gn 3; 23.4; 1Pe 1.1,17). Somente quando o discípulo aprende a priorizar sua fé no Senhor, considerando todas as demais coisas como secundárias, é que efetivamente estará seguindo a Cristo (Lc 14.33). Somos cidadãos do céu, nossa pátria não está nesta Terra (Fp 3.20).
9 Sempre em resultado da sua fé, aceitou habitar nessa outra terra como um estrangeiro, vivendo em tendas, tal como Isaque e Jacob, aos quais Deus fez também a mesma promessa.
9 Por meio da sua fé, ele [Abraão] peregrinou para dentro da terra da promessa como para dentro de terra estrangeira, em tendas havendo ele morado com Isaque e Jacó, aqueles [sendo] juntamente- com- ele- co- herdeiros da mesma promessa.
9 By trusting, he lived as a temporary resident in the Land of the promise, as if it were not his, staying in tents with Yitz’chak and Ya‘akov, who were to receive what was promised along with him.
9 By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
9 By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
9 Foi pela fé que ele habitou na terra prometida, como em terra estrangeira, habitando aí em tendas com Isaac e Jacó, co-herdeiros da mesma promessa.
9 Foi pela fé que residiu como estrangeiro na terra prometida, morando em tendas com Isaac e Jacó, os co-herdeiros da mesma promessa.
9 By faith he dwelt in the land of promise, as in an alien land, dwelling in little houses with Isaac and Jacob, even-heirs of the same promise.
9 By faith he dwelt in the land of promise, as in an alien land, dwelling in little houses with Isaac and Jacob, even-heirs of the same promise.
9 E mesmo depois que chegou à terra prometida por Deus, ele morou em tendas como um simples hóspede, como fizeram Isaque e Jacó, a quem Deus fez a mesma promessa.
9 Pela fé, peregrinou na terra da promessa, como se fosse terra estrangeira, habitando em tendas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa.
9 Pela fé peregrinou na terra da promessa, como em terra alheia, habitando em tendas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa;
9 Pela fé habitou na terra da promessa, como em terra alheia, morando em cabanas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa.
9 Pela fé habitou na terra da promessa, como em terra alheia, morando em cabanas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa.
9 Pela fé peregrinou na terra da promessa, como em terra alheia, habitando em tendas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa;
9 Foi pela fé que residiu como estrangeiro na terra prometida, morando em tendas com Isaac e Jacó, os co herdeiros da mesma promessa.
9 Pela fé, ele foi residir como estrangeiro na terra prometida. Morou em tendas juntamente com Isaac e Jacó, que também eram herdeiros da mesma promessa.
9 Por uma obra de fé ele foi um estrangeiro na terra da promessa, tal como habitou em terra estranha e morou em tendas com Yits'chak e Ya'akov, herdeiros com ele da mesma promessa.
9 Pela fé, foi viver como um estrangeiro na terra que Deus lhe tinha prometido. Habitava em tendas, tal como Isaac e Jacob, herdeiros como ele, que tinham recebido de Deus a mesma promessa [84].
9 Pela fé, foi viver como um estrangeiro na terra que Deus lhe tinha prometido. Habitava em tendas, tal como Isaac e Jacob, herdeiros como ele, que tinham recebido de Deus a mesma promessa [84].
9 Pela fé, habitou na terra da promessa, como em terra alheia, morando em cabanas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa.
9 Pela fé,4102 peregrinou39395656 na1519 terra1093 da promessa1860 como5613 em terra alheia,245 habitando27305660 em1722 tendas4633 com3326 Isaque2464 e2532 Jacó,2384 herdeiros com ele4789 da mesma846 promessa;1860
9 Pela fé habitou na terra da promessa, como em terra alheia, morando em cabanas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa.
9 Pela fé, ele viveu como migrante na terra prometida, morando em tendas, com Isaac e Jacó, os co-herdeiros da mesma promessa.
9 Pela fé, estabeleceu-se como estrangeiro na Terra Prometida, habitando em tendas, tal como Isaac e Jacob, co-herdeiros da mesma promessa,
9 Pela fé,4102 peregrinou39395656 na1519 terra1093 da promessa1860 como5613 em terra alheia,245 habitando27305660 em1722 tendas4633 com3326 Isaque2464 e2532 Jacó,2384 herdeiros com ele4789 da mesma846 promessa;1860
9 Pela fé,4102 peregrinou39395656 na1519 terra1093 da promessa1860 como5613 em terra alheia,245 habitando27305660 em1722 tendas4633 com3326 Isaque2464 e2532 Jacó,2384 herdeiros com ele4789 da mesma846 promessa;1860
9 By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Yitschaq and Ya`aqov, the heirs with him of the same promise: