Ozzuu Bible
Compare Heb 11:28
Ozzuu Bible - comparison
Heb 11:28

Found 31 translations

Config
28 Pela fé πίστιςG4102, celebrou ποιέωG4160G5758 a Pessach פסחG3957 e καίG2532 o derramamentoG4378 πρόσχυσιςG4378 do sangue αἷμαG129, para que ἵνα μήG3363 o exterminadorG3645 ὀλοθρεύωG3645G5723 não ἵνα μήG3363 tocasseG2345 θιγγάνωG2345G5632 nos primogênitos πρωτοτόκοςG4416 dos israelitas αὐτόςG846.
28 Por intermédio da fé, celebrou a Páscoa e fez aspersão do sangue, para que o anjo destruidor não tocasse nos primogênitos dos israelitas.
28 Pela fé celebrou a páscoa e a aspersão do sangue, a fim de que o destruidor dos primogênitos lhes não tocasse.
28 Pela fé, celebrou a Páscoa e mandou aspergir o sangue do animal para que, quando o anjo destruidor viesse matar os filhos mais velhos, fossem poupados os das famílias de Israel.
28 Por meio da sua fé, ele [Moisés] tem guardado a páscoa e a aspersão do sangue, para que aquele [anjo] que está destruindo os primeiros- nascidos não tocasse a eles.
28 By trusting, he obeyed the requirements for the Pesach, including the smearing of the blood, so that the Destroyer of the firstborn would not touch the firstborn of Isra’el.
28 Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
28 By faith he kept the passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.
28 Foi pela fé que mandou celebrar a Páscoa e aspergir (os portais) com sangue, para que o anjo exterminador dos primogênitos poupasse os dos filhos de Israel.
28 Foi pela fé que celebrou a Páscoa, e fez a aspersão do sangue, para que o Exterminador não ferisse os primogênitos de Israel.
28 By faith he hallowed pask, and the shedding out of blood, that he that destroyed the first things of Egyptians, should not touch them. [By faith he hallowed pask, and shedding of blood, lest he that destroyed the first things of the Egyptians, should touch them.]
28 By faith he hallowed pask, and the shedding out of blood, that he that destroyed the first things of [the] Egyptians, should not touch them.
28 E foi porque creu em que Deus salvaria o seu povo que ele ordenou que matassem um cordeiro, como Deus lhes dissera que fizessem, e salpicassem o sangue sobre os umbrais das portas de suas casas, a fim de que o terrível Anjo da Morte enviado por Deus não pudesse tocar no filho mais velho daqueles lares, tal como fez entre os egípcios.
28 Pela fé, celebrou a Páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor não tocasse nos primogênitos.
28 Pela fé celebrou a páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor dos primogênitos não lhes tocasse.
28 Pela fé celebrou a páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor dos primogênitos lhes não tocasse.
28 Pela fé celebrou a páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor dos primogênitos lhes não tocasse.
28 Pela fé celebrou a páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor dos primogênitos não lhes tocasse.
28 Foi pela fé que celebrou a Páscoa, e fez a aspersão do sangue, para que o Exterminador não ferisse os primogênitos de Israel.
28 Pela fé, ele celebrou a Páscoa e marcou as portas com sangue, para que o exterminador não matasse os primogênitos de Israel.
28 Por uma obra de fé ele observou o Pessach e estabeleceu a aspersão do sangue, para que aquele que destruiu os primogênitos do Egito não lhes tocasse.
28 Pela fé, celebrou a festa da Páscoa e mandou aspergir as portas com o sangue dos cordeiros, para que o anjo destruidor não levasse os filhos mais velhos dos israelitas [97].
28 Pela fé, celebrou a festa da Páscoa e mandou aspergir as portas com o sangue dos cordeiros, para que o anjo destruidor não levasse os filhos mais velhos dos israelitas [97].
28 Pela fé, celebrou a Páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor dos primogênitos lhes não tocasse.
28 Pela fé,4102 celebrou41605758 a Páscoa3957 e2532 o derramamento4378 do sangue,129 para que3363 o exterminador36455723 não3363 tocasse23455632 nos primogênitos4416 dos israelitas.846
28 Pela fé celebrou a páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor dos primogênitos lhes não tocasse.
28 Pela fé, ele celebrou a Páscoa e fez a aspersão com sangue, para que o exterminador dos primogênitos † do Egito não matasse os de Israel.
28 Pela fé, celebrou a Páscoa e fez a aspersão do sangue, a fim de que o Exterminador não tocasse nos primogénitos de Israel.
28 Pela fé,4102 celebrou41605758 a Páscoa3957 e2532 o derramamento4378 do sangue,129 para que3363 o exterminador36455723 não3363 tocasse23455632 nos primogênitos4416 dos israelitas.846
28 Pela fé,4102 celebrou41605758 a Páscoa3957 e2532 o derramamento4378 do sangue,129 para que3363 o exterminador36455723 não3363 tocasse23455632 nos primogênitos4416 dos israelitas.846
28 Through faith he kept the Pecach, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.