Ozzuu Bible
Compare Hab 2:14
Ozzuu Bible - comparison
Hab 2:14

Found 31 translations

Config
14 Pois a terra ארץH776 se encherá מלאH4390H8735 do conhecimento ידעH3045H8800 da glória כבודH3519 de YAHUAH יהוהH3068, como as águas מיםH4325 cobremH3680 כָּסָהH3680H8762 o mar יםH3220.
14 Entretanto, assim como as águas cobrem o mar, a terra se encherá do conhecimento da glória de Yahweh, o SENHOR.
14 Pois a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar.
14 Há de vir o tempo em que a Terra se encherá do conhecimento da glória do SENHOR, tal como as águas enchem o mar!
14 Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do SENHOR, como as águas cobrem o mar.
14 For the earth will be as full of the knowledge of ADONAI’s glory as water covering the sea.
14 For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
14 For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
14 Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como o fundo do mar está coberto de suas águas.[*]
14 Porque a terra será repleta do conhecimento da glória de Iahweh, como as águas cobrem o fundo do mar!
14 For the earth shall be filled, that it know the glory of the Lord, as waters covering the sea. (For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the Lord, like the waters covering, or filling, the sea.)
14 For the earth shall be filled, that it know the glory of the Lord, as waters covering the sea.
14 Vai chegar o dia em que toda a terra ficará cheia do conhecimento da glória do Senhor, tal como as águas enchem o mar.
14 Porque, em verdade, a terra será preenchida com o conhecimento da glória do Eterno, assim como as águas cobrem os abismos do mar.
14 Pois, assim como as águas cobrem o mar, a terra se encherá do conhecimento da glória do SENHOR.
14 Pois a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar.
14 Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar.
14 Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do SENHOR, como as águas cobrem o mar.
14 Pois a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar.
14 Pois a terra inteira estará repleta do conhecimento da glória de Javé, tal como as águas enchem o mar.
14 Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, que a cobrirá como água.
14 De facto, toda a terra ficará a conhecer a glória do SENHOR, tão completamente como as águas enchem o mar.
14 De facto, toda a terra ficará a conhecer a glória do SENHOR, tão completamente como as águas enchem o mar.
14 Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do SENHOR, como as águas cobrem o mar.
14 Pois a terra776 se encherá43908735 do conhecimento30458800 da glória3519 do SENHOR,3068 como as águas4325 cobrem36808762 o mar.3220
14 Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do SENHOR, como as águas cobrem o mar.
14 Então, assim como as águas cobrem o mar, toda a terra se encherá do conhecimento da glória do SENHOR.
14 Pois a terra está repleta do conhecimento da glória do SENHOR, tal como as águas cobrem o mar.
14 Pois a terra776 se encherá43908735 do conhecimento30458800 da glória3519 do SENHOR,3068 como as águas4325 cobrem36808762 o mar.3220
14 For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Yahuah, as the waters cover the sea.