Ozzuu Bible
Compare Gen 34:24Ozzuu Bible - comparison
Gen 34:24
Found 31 translations
Config
24
E deram ouvidos שמעH8085H8799 a HamorH2544 חֲמוֹרH2544 e a SiquémH7927 שְׁכֶםH7927, seu filho בןH1121, todos os que saíam יצאH3318H8802 da portaH8179 שַׁעַרH8179 da cidadeH5892 עִירH5892; e todo homem זכרH2145 foi circuncidadoH4135 מוּלH4135H8735, dos que saíam יצאH3318H8802 pela portaH8179 שַׁעַרH8179 da sua cidadeH5892 עִירH5892.
24
Hamor e seu filho Siquém foram atendidos por toda a população que os ouvia à porta de sua cidade, e todos os machos se fizeram circuncidar.
24
E a Harmor e a Siquém, seu filho, ouviram com atenção todos os que saíam do portão da sua cidade. E todo homem foi circuncidado, todos os que saíram do portão da sua cidade.
24
Todos estiveram de acordo, tendo todos sido circuncidados.
24
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo o macho, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
24
Everyone going out the city’s gate listened to Hamor and Sh’khem his son; so every male was circumcised, every one that went out the gate of the city.
24
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
24
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
24
Todos os que passavam pela porta da cidade deixaram-se convencer por Hemor e Siquém, seu filho, e todos os varões foram circuncidados.[*]
24
Hemor e seu filho Siquém foram ouvidos por todos os que passavam pela porta de sua cidade, e todos os machos se fizeram circuncidar.[a]
24
And all (the) men assented, and (so) all [the] males were circumcised.
24
And all men assented, and all [the] males were circumcised.
24
Os cidadãos concordaram. Começando por Hamor e Siquém, todos os homens foram circuncidados.
24
E todos os que saíam pela porta da sua cidade escutaram a Hamor e a Shehém, seu filho, e foram circuncidados todos os machos, todos os que saíam pela porta de sua cidade.
24
ⓔ E todos os que saíam da porta da cidade deram ouvidos a Hamor e a seu filho Siquém, e todo homem foi circuncidado, todos os que saíam pela porta da sua cidade.
24
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo varão, todos os que saíam pela porta da sua cidade.
24
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo o homem, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
24
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo o homem, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
24
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo varão, todos os que saíam pela porta da sua cidade.
24
Os membros do Conselho aceitaram a proposta de Hemor e de seu filho Siquém, e circuncidaram todos os homens que tinham idade para freqüentar o Conselho.
24
E todos os que entraram no portão da cidade escutaram a Hamor e a Siquém, seu filho, e foram circuncidados na carne de seu prepúcio, todos os homens.
24
E todos os homens que faziam parte do conselho da cidade concordaram com a proposta de Hamor e Siquém e todos foram circuncidados.
24
E todos os homens que faziam parte do conselho da cidade concordaram com a proposta de Hamor e Siquém e todos foram circuncidados.
24
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, ⓔ todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo macho, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
24
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo o homem, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
24
Todos os que freqüentavam a assembléia da cidade atenderam a Hemor e Siquém, e todos foram circuncidados.
24
Todos os que habitavam no recinto da cidade ouviram Hamor e Siquém, seu filho; e todo o varão foi circuncidado, entre os cidadãos da cidade.
24
And unto Chamor and unto Shekem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.