Ozzuu Bible
Compare Gen 34:12
Ozzuu Bible - comparison
Gen 34:12

Found 31 translations

Config
12 Majorai רבהH7235H8685 de muito מאדH3966 o dote de casamentoH4119 מֹהַרH4119 e as dádivasH4976 מַתָּןH4976, e darei נתןH5414H8799 o que me pedirdes אמרH559H8799; dai-me נתןH5414H8798, porém, a jovemH5291 נַעֲרָהH5291 por esposa אשהH802.
12 Podeis impor uma elevada quantia, como preço e como dote: eu pagarei tanto quanto pedirdes, mas dai-me esta jovem como esposa!”
12 Pedi-me o quanto mais quiserdes de dote e dádiva, e eu darei de acordo com o que me disserdes, mas dai-me a donzela por mulher.
12 Pagarei o que me pedirem como dote, para que possa tê-la por mulher.”
12 Aumentai muito sobre mim o dote e a dádiva e darei o que me disserdes; porém dai-me a moça por esposa.
12 Ask as large a bride-price as you like, I’ll pay whatever you tell me. Just let me marry the girl.”
12 Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
12 Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
12 Seja qual for o preço de compra e os presentes que exigirdes, o que me fixardes, isto eu darei, contanto que me deis a jovem por mulher.”
12 Podeis impor uma elevada soma, como preço e como presente: eu pagarei tanto quanto pedirdes, mas dai-me a jovem como mulher!"
12 increase ye the dower, and ask ye (for) gifts, and I shall give willfully that that ye ask; only give ye this damsel (for) a wife to me. (increase ye the dowry, and ask ye for gifts, and I shall willingly give what ye ask; only give ye to me this young woman for a wife.)
12 increase ye the dower, and ask ye for gifts, and I shall give willfully that that ye ask; only give ye this damsel a wife to me.
12 Estou disposto a pagar com o dote que vocês quiserem. Só peço que me concedam Diná em casamento! "
12 Aumentai sobre mim o dote e a dádiva, e darei quanto disserdes, e dai-me a moça por mulher.
12 exigi de mim o que quiserdes em dote e presentes, e darei o que me pedirdes; somente dai-me a moça por mulher.
12 exigi de mim o que quiserdes em dote e presentes, e darei o que me pedirdes; somente dai-me a donzela por mulher.
12 Aumentai muito sobre mim o dote e a dádiva e darei o que me disserdes; dai-me somente a moça por mulher.
12 Aumentai muito sobre mim o dote e a dádiva e darei o que me disserdes; dai-me somente a moça por mulher.
12 exigi de mim o que quiserdes em dote e presentes, e darei o que me pedirdes; somente dai-me a donzela por mulher.
12 Vocês podem colocar um preço alto pela noiva: eu pagarei o que vocês me pedirem, contanto que a dêem para ser minha mulher".
12 Multiplicai muito vossa demanda do dote, e eu vos darei em conformidade com o que haveis de dizer-me. Tão somente, que vós me dareis esta donzela por mulher."
12 Podem pedir até uma quantia mais elevada do que é costume dar-se e presentes especiais que eu estou disposto a dá-los, desde que consintam que eu case com ela.»
12 Podem pedir até uma quantia mais elevada do que é costume dar-se e presentes especiais que eu estou disposto a dá-los, desde que consintam que eu case com ela.»
12 Aumentai muito sobre mim o dote e a dádiva, e darei o que me disserdes; dai-me somente a moça por mulher.
12 Majorai72358685 de muito3966 o dote de casamento4119 e as dádivas,4976 e darei54148799 o que me pedirdes;5598799 dai-me,54148798 porém, a jovem5291 por esposa.802
12 Aumentai muito sobre mim o dote e a dádiva e darei o que me disserdes; dai-me somente a moça por mulher.
12 Podeis aumentar o dote e as dádivas que devo dar. Tudo o que me pedirdes vo-lo darei, mas dai-me a moça em casamento”.
12 Darei o que pedirdes, por mais elevados que sejam o dote e os presentes; mas dai-me somente a jovem por mulher. »
12 Majorai72358685 de muito3966 o dote de casamento4119 e as dádivas,4976 e darei54148799 o que me pedirdes;5598799 dai-me,54148798 porém, a jovem5291 por esposa.802
12 Majorai72358685 de muito3966 o dote de casamento4119 e as dádivas,4976 e darei54148799 o que me pedirdes;5598799 dai-me,54148798 porém, a jovem5291 por esposa.802
12 Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to be my woman.