Ozzuu Bible
Compare Gen 27:40Ozzuu Bible - comparison
Gen 27:40
Found 31 translations
Config
40
Tu viverás de tua espada, servirás a teu irmão. Contudo, quando te libertares, sacudirás seu jugo de tua cerviz!”
40
E por tua espada viverás, e servirás ao teu irmão. E acontecerá que, quando tiveres domínio, quebrarás o seu jugo do teu pescoço.
40
Pela espada conseguirás abrir um caminho na vida. Por um tempo servirás o teu irmão, mas por fim libertar-te-ás do seu domínio e ficarás livre.”
40
E pela tua espada viverás, e ao teu irmão servirás. Acontecerá, porém, que quando te libertares, então quebrarás o seu jugo do teu pescoço.
40
You will live by your sword, and you will serve your brother. But when you break loose, you will shake his yoke off your neck.”
40
And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.
40
And by thy sword shalt thou live, and thou shalt serve thy brother; And it shall come to pass when thou shalt break loose, That thou shalt shake his yoke from off thy neck.
40
Viverás de tua espada, servindo o teu irmão, mas, se te libertares, quebrarás o seu jugo de cima do teu pescoço.”
40
Tu viverás de tua espada, servirás a teu irmão.[s] Mas, quando te libertares, sacudirás seu jugo de tua cerviz."[t]
40
thou shalt live by (the) sword, and thou shalt serve thy brother, and (then the) time shall come when thou shalt shake away, and unbind his yoke from [off] thy nolls.
40
thou shalt live by sword, and thou shalt serve thy brother, and time shall come when thou shalt shake away, and unbind his yoke from [off] thy nolls.
40
Você terá de ganhar a vida com a sua espada, e terá de servir a Jacó, seu irmão. Mas chegará o dia em que você conseguirá escapar das correntes e ficar livre. "
40
por tua espada viverás e a teu irmão servirás; e será que quando te tornares impaciente, sacudirás o seu jugo de sobre teu pescoço.
40
ⓗ pela tua espada viverás, e a teu irmão servirás; mas quando te livrares, sacudirás o jugo do teu pescoço.
40
pela tua espada viverás, e a teu irmão, serviras; mas quando te tornares impaciente, então sacudirás o seu jugo do teu pescoço.
40
E pela tua espada viverás, e ao teu irmão servirás. Acontecerá, porém, que quando te assenhoreares, então sacudirás o seu jugo do teu pescoço.
40
E pela tua espada viverás, e ao teu irmão servirás. Acontecerá, porém, que quando te assenhoreares, então sacudirás o seu jugo do teu pescoço.
40
pela tua espada viverás, e a teu irmão, serviras; mas quando te tornares impaciente, então sacudirás o seu jugo do teu pescoço.
40
Você viverá da sua espada e servirá a seu irmão. Mas quando você se revoltar, sacudirá o jugo do seu pescoço".
40
Viverás da tua espada e servirás a teu irmão. Mas haverá um tempo em que quebrarás e soltarás o seu jugo do teu pescoço."
40
Para viver terás de servir-te da tua espada e ficarás sob o domínio do teu irmão. Mas quando conseguires descer à planície, hás de libertar-te do peso do seu jugo.»
40
Para viver terás de servir-te da tua espada e ficarás sob o domínio do teu irmão. Mas quando conseguires descer à planície, hás de libertar-te do peso do seu jugo.»
40
E pela tua espada viverás e ao teu irmão servirás. Acontecerá, porém, que, quando te libertares, então, sacudirás o seu jugo ⓝ do teu pescoço.
40
E pela tua espada viverás, e ao teu irmão servirás. Acontecerá, porém, que quando te assenhoreares, então sacudirás o seu jugo do teu pescoço.
40
Viverás da tua espada e servirás a teu irmão; mas logo que te soltares, sacudirás o jugo de teu pescoço”.
40
Viverás da tua espada e servirás o teu irmão, mas, nas tuas andanças de vagabundo, afastarás o seu jugo do teu pescoço. »
40
And by your sword shall you live, and shall serve your brother; and it shall come to pass when you shall have the dominion, that you shall break his yoke from off your neck.