Ozzuu Bible
Compare Gen 24:60Ozzuu Bible - comparison
Gen 24:60
Found 31 translations
Config
60
Abençoaram ברךְH1288H8762 a RebecaH7259 רִבקָהH7259 e lhe disseram אמרH559H8799: ÉsH859 אַתָּהH859 nossa irmãH269 אָחוֹתH269; sê tu היהH1961H8798 a mãe de milharesH505 אֶלֶףH505 de milharesH7233 רְבָבָהH7233, e que a tua descendência זרעH2233 possua ירשH3423H8799 a portaH8179 שַׁעַרH8179 dos seus inimigosH8130 שָׂנֵאH8130H8802.
60
E impetraram uma bênção sobre Rebeca dizendo: “Tu és nossa irmã: sê tu mãe de milhares de miríades! Que a tua posteridade conquiste as cidades dos teus inimigos!”
60
E eles abençoaram Rebeca, e lhe disseram: Tu és nossa irmã, seja a mãe de milhares de milhões, e que a tua semente possua o portão dos que te odeiam.
60
E abençoaram-na desta forma: “Ó nossa irmã, que tu te tornes mãe de muitos milhões de pessoas! E que os teus descendentes sejam vitoriosos sobre os seus inimigos!”
60
E abençoaram a Rebeca, e disseram-lhe: Ó nossa irmã, sê tu a mãe de milhares de milhões, e que a tua semente possua a porta de seus aborrecedores!
60
They blessed Rivkah with these words: “Our sister, may you be the mother of millions, and may your descendants possess the cities of those who hate them.”
60
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
60
And they blessed Rebekah, and said unto her, Our sister, be thou the mother of thousands of ten thousands, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
60
Eles abençoaram-na, dizendo: “Ó nossa irmã: possas tu tornar-te a mãe de milhares de miríades! E possua a tua posteridade a porta dos seus inimigos!”
60
Eles abençoaram Rebeca e lhe disseram: "Tu és nossa irmã: sê tu milhares de miríades! Que tua posteridade conquiste a porta de seus inimigos!"
60
and wished prosperities to their sister (and wished their sister well), and said, Thou art our sister, increase thou into a thousand thousands, and thy seed wield the gates of his enemies.
60
and wished prosperities to their sister, and said, Thou art our sister, increase thou into a thousand thousands, and thy seed wield the gates of his enemies.
60
Na despedida, disseram esta palavra de bênção a Rebeca: "Nossa irmã, que você venha a ser mãe de muitos milhões! E que os seus descendentes dominem os inimigos deles! "
60
E abençoaram Rebeca e disseram-lhe: Nossa irmã, que descendam de ti milhares de miríades! E herde tua descendência a porta dos que desgostarem dela!
60
ⓓ e abençoaram Rebeca, dizendo-lhe: Nossa irmã, sê tu a mãe de milhares de milhares, que a tua descendência domine a cidade de seus adversários!
60
e abençoaram a Rebeca, e disseram-lhe: Irmã nossa, sê tu a mãe de milhares de miríades, e possua a tua descendência a porta de seus aborrecedores!
60
E abençoaram a Rebeca, e disseram-lhe: Ó nossa irmã, sê tu a mãe de milhares de milhares, e que a tua descendência possua a porta de seus aborrecedores!
60
E abençoaram a Rebeca, e disseram-lhe: Ó nossa irmã, sê tu a mãe de milhares de milhares, e que a tua descendência possua a porta de seus aborrecedores!
60
e abençoaram a Rebeca, e disseram-lhe: Irmã nossa, sê tu a mãe de milhares de miríades, e possua a tua descendência a porta de seus aborrecedores!
60
Eles abençoaram Rebeca, dizendo: "Você é nossa irmã: torne-se milhares de milhares, e que sua descendência conquiste as cidades inimigas".
60
E abençoaram a Rebeca, dizendo-lhe: "Tu és nossa irmã; sê tu milhares de miríades, e que a tua descendência possua as cidades de seus inimigos."
60
Então saudaram Rebeca, desejando-lhe felicidades: «Tu és nossa irmã; oxalá possas dar vida a milhares de descendentes: e que eles possam conquistar as cidades dos seus inimigos.»
60
Então saudaram Rebeca, desejando-lhe felicidades: «Tu és nossa irmã; oxalá possas dar vida a milhares de descendentes: e que eles possam conquistar as cidades dos seus inimigos.»
60
E ⓓ abençoaram Rebeca e disseram-lhe: Ó nossa irmã, sejas tu em milhares de milhares, e que a tua semente possua a ⓔ porta de seus aborrecedores!
60
E abençoaram a Rebeca, e disseram-lhe: Ó nossa irmã, sê tu a mãe de milhares de milhares, e que a tua descendência possua a porta de seus aborrecedores!
60
Abençoaram Rebeca, dizendo: “Tu, irmã nossa, multiplica-te aos milhares e os teus descendentes conquistem as cidades inimigas”.
60
E abençoaram-na dizendo: «Tu és nossa irmã! Possas tu vir a ser mãe de milhares de milhares! Que a tua descendência se apodere das cidades dos seus inimigos! »
60
And they blessed Rivqah, and said unto her, You are our sister, be the mother of thousands of millions, and let your seed את possess the gate of those which hate them.