Ozzuu Bible
Compare Gen 24:48
Ozzuu Bible - comparison
Gen 24:48

Found 31 translations

Config
48 E, prostrando-meH6915 קָדַדH6915H8799, adorei שחהH7812H8691 a YAHUAH יהוהH3068 e bendisse ברךְH1288H8762 a YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 do meu senhor אָדוֹןH113 Abraão אברהםH85, que me havia conduzidoH5148 נָחָהH5148H8689 por um caminho דרךְH1870 direitoH571 אֶמֶתH571, a fim de tomar לקחH3947H8800 para o filho בןH1121 do meu senhor אָדוֹןH113 uma filha בתH1323 do seu parente אחH251.
48 Em seguida, ajoelhei-me e adorei ao SENHOR. E louvei a Yahweh, Deus de meu senhor Abraão, que me conduziu por seu caminho bom e certo, a fim de buscar, para o filho dele, a neta do irmão do meu senhor.
48 E eu curvei a minha cabeça, e adorei ao Senhor, e bendisse ao Senhor, Deus do meu senhor Abraão, que havia me conduzido no caminho certo para tomar a filha do irmão de meu senhor para seu filho.
48 Então inclinei a cabeça e adorei e louvei o SENHOR, o Deus do meu patrão Abraão, por me ter conduzido pelo caminho exato de forma a encontrar a sobrinha do meu patrão para vir a ser a esposa do seu filho.
48 E inclinando-me adorei ao SENHOR, e bendisse ao SENHOR, Deus do meu senhor Abraão, que me havia encaminhado pelo caminho da verdade, para tomar a filha do irmão de meu senhor para seu filho.
48 bowed my head, prostrated myself before ADONAI and blessed ADONAI, God of my master Avraham, for having led me in the right way to obtain my master’s brother’s [grand]daughter for his son.
48 And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter unto his son.
48 And I bowed my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD, the God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son.
48 Inclinei-me, então, prostrando-me diante do Senhor, e bendisse o Senhor, o Deus de meu senhor Abraão, que me conduziu diretamente ao lugar onde eu podia tomar a filha do parente de meu senhor para o seu filho.
48 prosternei-me, adorei a Iahweh, bendisse a Iahweh, Deus de meu senhor Abraão, que me conduziu por um caminho de bondade, a fim de tomar para seu filho a filha do irmão de meu senhor.
48 and low-like I worshipped the Lord, and I blessed the Lord God of my lord Abraham, which God led me by the right way, that I should take the daughter of the brother of my lord to his son. (and I bowed low before the Lord, and I blessed the Lord God of my lord Abraham, which God led me by the right way, so that I should find the daughter of the brother of my lord for his son.)
48 and low-like I worshipped the Lord, and I blessed the Lord God of my lord Abraham, which God led me by the right way, that I should take the daughter of the brother of my lord to his son.
48 E me inclinei, adorando e bendizendo o Senhor, Deus do meu senhor Abraão, porque me guiou na direção certa para levar uma parenta dele para o filho dele.
48 e curvei-me e me prostrei ao Eterno; e bendisse ao Eterno, o Deus de meu senhor Abrahão, que me guiou no caminho da verdade, para tomar a sobrinha de meu senhor para seu filho.
48 e, inclinando-me, adorei e bendisse o SENHOR, Deus do meu senhor Abraão, que me havia conduzido pelo caminho certo para tomar a neta do irmão do meu senhor para seu filho.
48 e, inclinando-me, adorei e bendisse ao Senhor, Deus do meu senhor Abraão, que me havia conduzido pelo caminho direito para tomar para seu filho a filha do irmão do meu senhor.
48 E inclinando-me adorei ao Senhor, e bendisse ao Senhor, Deus do meu senhor Abraão, que me havia encaminhado pelo caminho da verdade, para tomar a filha do irmão de meu senhor para seu filho.
48 E inclinando-me adorei ao SENHOR, e bendisse ao SENHOR, Deus do meu senhor Abraão, que me havia encaminhado pelo caminho da verdade, para tomar a filha do irmão de meu senhor para seu filho.
48 e, inclinando-me, adorei e bendisse ao Senhor, Deus do meu senhor Abraão, que me havia conduzido pelo caminho direito para tomar para seu filho a filha do irmão do meu senhor.
48 Prostrei-me, adorei Javé, bendisse a Javé, Deus do meu senhor Abraão, que me guiou pelo caminho certo, para levar ao filho do meu senhor a filha do irmão dele.
48 E, estando satisfeito, adorei e bendisse ao Senhor, o Deus de meu senhor Abraão, que tem me prosperado de uma forma verdadeira para que eu pudesse tomar a filha do irmão de meu senhor para seu filho.
48 Inclinei-me profundamente em adoração ao SENHOR e agradeci ao SENHOR, Deus de Abraão, meu amo, por me ter conduzido pelo caminho certo, para vir buscar a filha de um parente do meu amo para mulher do seu filho.
48 Inclinei-me profundamente em adoração ao SENHOR e agradeci ao SENHOR, Deus de Abraão, meu amo, por me ter conduzido pelo caminho certo, para vir buscar a filha de um parente do meu amo para mulher do seu filho.
48 E, inclinando-me, adorei ao SENHOR e bendisse ao SENHOR, Deus do meu senhor Abraão, que me havia encaminhado pelo caminho da verdade, para tomar a filha do irmão de meu senhor para seu filho.
48 E, prostrando-me,69158799 adorei78128691 ao SENHOR3068 e bendisse12888762 ao SENHOR,3068 Deus430 do meu senhor113 Abraão,85 que me havia conduzido51488689 por um caminho1870 direito,571 a fim de tomar39478800 para o filho1121 do meu senhor113 uma filha1323 do seu parente.251
48 E inclinando-me adorei ao SENHOR, e bendisse ao SENHOR, Deus do meu senhor Abraão, que me havia encaminhado pelo caminho da verdade, para tomar a filha do irmão de meu senhor para seu filho.
48 ajoelhei-me para adorar o SENHOR, bendizendo o SENHOR, Deus de meu senhor Abraão, que me tinha guiado pelo caminho certo a fim de escolher a filha de seu irmão para esposa do seu filho.
48 Depois, ajoelhei-me, prostrei-me diante do SENHOR; e louvei o SENHOR, o Deus do meu amo Abraão, que me conduziu directamente ao lugar onde podia encontrar a filha do irmão do meu amo, para mulher do seu filho.
48 E, prostrando-me,69158799 adorei78128691 ao SENHOR3068 e bendisse12888762 ao SENHOR,3068 Deus430 do meu senhor113 Abraão,85 que me havia conduzido51488689 por um caminho1870 direito,571 a fim de tomar39478800 para o filho1121 do meu senhor113 uma filha1323 do seu parente.251
48 E, prostrando-me,69158799 adorei78128691 ao SENHOR3068 e bendisse12888762 ao SENHOR,3068 Deus430 do meu senhor113 Abraão,85 que me havia conduzido51488689 por um caminho1870 direito,571 a fim de tomar39478800 para o filho1121 do meu senhor113 uma filha1323 do seu parente.251
48 And I bowed down my head, and worshipped Yahuah, and blessed Yahuah Elohai Adonai of Avraham, which had led me in the right way to take my adoniy's brother's daughter unto his son.