Ozzuu Bible
Compare Gen 24:22
Ozzuu Bible - comparison
Gen 24:22

Found 31 translations

Config
22 Tendo כלהH3615 os camelosH1581 גָּמָלH1581 acabado כלהH3615H8765 de beberH8354 שָׁתָהH8354H8800, tomou לקחH3947H8799 o homem אישH376 um pendenteH5141 נֶזֶםH5141 de ouro זהבH2091 de meio sicloH1235 בֶּקַעH1235 de pesoH4948 מִשׁקָלH4948 e duas שניםH8147 pulseirasH6781 צָמִידH6781 para as mãos יָדH3027 dela, do pesoH4948 מִשׁקָלH4948 de dezH6235 עֶשֶׂרH6235 siclos de ouro זהבH2091;
22 Quando os camelos acabaram de satisfazer a sede, o homem tomou um pingente de ouro, com seis gramas, em forma de aliança, e o colocou no nariz da moça. E também lhe deu duas pulseiras de ouro, que pesavam cerca de cento e vinte gramas.
22 E aconteceu que, quando os camelos haviam acabado de beber, que o homem tomou um brinco de ouro de meio siclo de peso, e dois braceletes para as mãos dela, do peso de dez siclos de ouro.
22 Por fim, quando os camelos acabaram de beber, ofereceu-lhe uns brincos de 6 gramas de ouro e duas pulseiras de 115 gramas de ouro.
22 E aconteceu que, tendo os camelos acabado de beber, tomou o homem uma argola de ouro de meio siclo de peso, e duas pulseiras para as suas mãos, do peso de dez siclos de ouro;
22 When the camels were done drinking, the man took a gold nose-ring weighing one-fifth of an ounce and two gold bracelets weighing four ounces
22 And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
22 And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
22 Quando os camelos acabaram de beber, o homem tirou um anel de ouro pesando meio siclo, e dois braceletes de ouro pesando dez siclos.
22 Quando os camelos acabaram de beber, o homem tomou um anel de ouro pesando meio siclo, que pôs em sua narinas,[o] e, em seus braços, dois braceletes pesando dez siclos de ouro,
22 Therefore after that the camels had drunk, the man brought forth golden earrings, weighing two shekels, and as many bands of the arm (and two arm bands), in the weight of ten shekels.
22 Therefore after that the camels had drunk, the man brought forth golden earrings, weighing two shekels, and as many bands of the arm, in the weight of ten shekels.
22 Finalmente os camelos acabaram de beber. Então o homem deu à moça um pendente de ouro pesando dez gramas, e duas pulseiras de ouro pesando quase cento e cinqüenta gramas.
22 E quando os camelos terminaram de beber, o homem tomou um aro de ouro, de meio siclo de peso, e duas pulseiras para as mãos dela, do peso de 10 siclos de ouro,
22 Depois que os camelos acabaram de beber, o homem tomou um pendente de ouro, de meio siclo[30] de peso, e duas pulseiras para os braços dela, do peso de dez siclos[31] de ouro,
22 Depois que os camelos acabaram de beber, tomou o homem um pendente de ouro, de meio siclo de peso, e duas pulseiras para as mãos dela, do peso de dez siclos de ouro;
22 E aconteceu que, acabando os camelos de beber, tomou o homem um pendente de ouro de meio siclo de peso, e duas pulseiras para as suas mãos, do peso de dez siclos de ouro;
22 E aconteceu que, acabando os camelos de beber, tomou o homem um pendente de ouro de meio siclo de peso, e duas pulseiras para as suas mãos, do peso de dez siclos de ouro;
22 Depois que os camelos acabaram de beber, tomou o homem um pendente de ouro, de meio siclo de peso, e duas pulseiras para as mãos dela, do peso de dez siclos de ouro;
22 Quando os camelos acabaram de beber, o servo pegou um anel de ouro que pesava cinco gramas e o colocou nas narinas dela. Depois, colocou nos braços dela dois braceletes de ouro, que pesavam dez gramas.
22 E aconteceu, quando todos os camelos cessaram de beber, que tomou o homem argolas de ouro, cada uma com o peso de um dracma, e colocou duas pulseiras em seus pulsos, das quais o peso era de dez peças de ouro.
22 Depois de os camelos terem bebido, ele ofereceu a Rebeca um brinco com seis gramas de peso e colocou nos pulsos duas pulseiras de ouro de mais de cem gramas.
22 Depois de os camelos terem bebido, ele ofereceu a Rebeca um brinco com seis gramas de peso e colocou nos pulsos duas pulseiras de ouro de mais de cem gramas.
22 E aconteceu que, acabando os camelos de beber, tomou o varão um pendente de ouro de meio siclo de peso e duas pulseiras para as suas mãos, do peso de dez siclos de ouro,
22 Tendo3615 os camelos1581 acabado36158765 de beber,83548800 tomou39478799 o homem376 um pendente5141 de ouro2091 de meio siclo1235 de peso4948 e duas8147 pulseiras6781 para as mãos3027 dela, do peso4948 de dez6235 siclos de ouro;2091
22 E aconteceu que, acabando os camelos de beber, tomou o homem um pendente de ouro de meio siclo de peso, e duas pulseiras para as suas mãos, do peso de dez siclos de ouro;
22 Quando os camelos acabaram de beber, o homem pegou para ela um anel de cinco gramas de ouro, dois braceletes de cem gramas de ouro
22 Quando os camelos acabaram de beber, o homem tirou um anel de ouro com meio siclo de peso e duas pulseiras que pesavam dez siclos
22 Tendo3615 os camelos1581 acabado36158765 de beber,83548800 tomou39478799 o homem376 um pendente5141 de ouro2091 de meio siclo1235 de peso4948 e duas8147 pulseiras6781 para as mãos3027 dela, do peso4948 de dez6235 siclos de ouro;2091
22 Tendo3615 os camelos1581 acabado36158765 de beber,83548800 tomou39478799 o homem376 um pendente5141 de ouro2091 de meio siclo1235 de peso4948 e duas8147 pulseiras6781 para as mãos3027 dela, do peso4948 de dez6235 siclos de ouro;2091
22 And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a sheqel weight, and two bracelets for her hands of ten sheqels weight of gold;