Ozzuu Bible
Compare Gen 24:11
Ozzuu Bible - comparison
Gen 24:11

Found 31 translations

Config
11 ForaH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892, fez ajoelhar ברךְH1288H8686 os camelosH1581 גָּמָלH1581 junto אלH413 a um poçoH875 בְּאֵרH875 de água מיםH4325, à tarde עתH6256 ערבH6153, hora עתH6256 em que as moças saem יצאH3318H8800 a tirarH7579 שָׁאַבH7579H8802 água.
11 Ao cair da tarde, quando as mulheres costumam sair para buscar água, ele fez os camelos se ajoelharem junto ao poço que ficava fora da cidade.
11 E ele fez seus camelos se ajoelharem fora da cidade, junto a um poço de água na hora da tarde, a hora em que as mulheres saem para tirar água.
11 Quando ali chegou fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto de uma fonte. Era o final da tarde, altura em que as moças da povoação vinham tirar água.
11 E fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto a um poço de água, na hora do anoitecer, ao tempo que as moças saíam a tirar água.
11 Toward evening, when the women go out to draw water, he had the camels kneel down outside the city by the well.
11 And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.
11 And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
11 E fez descansar os camelos fora da cidade, perto de um poço. Era pela tarde, à hora em que saíam as mulheres para ir buscar água.
11 Ele fez ajoelhar os camelos fora da cidade, perto do poço, à tarde, na hora em que as mulheres saem para tirar água.
11 And when he had made the camels to rest without the city (And when he had made the camels to rest outside the city), beside a well of water, in the eventide, in that time in which women be wont to go out to draw water,
11 And when he had made the camels to rest without the city, beside a pit or well of water, in the eventide, in that time in which women be wont to go out to draw water,
11 Quando chegou perto da cidade, fez os camelos ajoelharem perto de um poço de água. Foi no entardecer, hora em que as moças iam buscar água.
11 E fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto ao poço das águas, à hora da tarde, à hora de saírem as aguadeiras.
11 Pela tarde, na hora em que as mulheres saíam para tirar água, ele fez os camelos se ajoelharem junto ao poço de água, fora da cidade.
11 Fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto ao poço de água, pela tarde, à hora em que as mulheres saíam a tirar água.
11 E fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto a um poço de água, pela tarde, ao tempo que as moças saíam a tirar água.
11 E fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto a um poço de água, pela tarde, ao tempo que as moças saíam a tirar água.
11 Fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto ao poço de água, pela tarde, à hora em que as mulheres saíam a tirar água.
11 Fez os camelos ajoelharem fora da cidade, perto do poço, à tarde, na hora em que as mulheres saem para tirar água.
11 E descansou seus camelos fora da cidade, perto de um poço de água, ao entardecer, quando as donzelas saíam para tirar água.
11 Chegou junto dessa cidade já ao entardecer, à hora em que as mulheres costumam ir buscar água, e fez descansar os camelos junto de um poço que ali havia.
11 Chegou junto dessa cidade já ao entardecer, à hora em que as mulheres costumam ir buscar água, e fez descansar os camelos junto de um poço que ali havia.
11 E fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto a um poço de água, pela tarde, ao tempo em que as moças saíam a tirar água.
11 Fora2351 da cidade,5892 fez ajoelhar12888686 os camelos1581 junto413 a um poço875 de água,4325 à tarde,62566153 hora6256 em que as moças saem33188800 a tirar75798802 água.
11 E fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto a um poço de água, pela tarde, ao tempo que as moças saíam a tirar água.
11 Fez descansar os camelos fora da cidade, junto a um poço d’água, já de tarde, à hora em que as mulheres costumam ir apanhar água.
11 Fez ajoelhar os camelos para descansarem, fora da cidade, junto de um poço, já de tarde, quando as mulheres saíam para buscar água.
11 Fora2351 da cidade,5892 fez ajoelhar12888686 os camelos1581 junto413 a um poço875 de água,4325 à tarde,62566153 hora6256 em que as moças saem33188800 a tirar75798802 água.
11 Fora2351 da cidade,5892 fez ajoelhar12888686 os camelos1581 junto413 a um poço875 de água,4325 à tarde,62566153 hora6256 em que as moças saem33188800 a tirar75798802 água.
11 And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.