Ozzuu Bible
Compare Gen 23:20
Ozzuu Bible - comparison
Gen 23:20

Found 31 translations

Config
20 E assim, pelos filhos בןH1121 de HeteH2845 חֵתH2845, se confirmou קוםH6965H8799 a Abraão אברהםH85 o direito do campoH7704 שָׂדֶהH7704 e da cavernaH4631 מְעָרָהH4631 que nele estava, em posseH272 אֲחֻזָּהH272 de sepulturaH6913 קֶבֶרH6913.
20 Foi dessa maneira que o campo e a caverna que ali estão foram adquiridos por Abraão, dos filhos de Hete, como posse funerária.
20 E o campo, e a caverna que está nele, foram confirmados a Abraão pelos filhos de Hete para posse de um lugar de sepultamento.
20 conforme o acordo feito com o povo de Hete.
20 Assim o campo e a caverna que nele estava foram confirmados a Abraão, pelos filhos de Hete, em possessão de sepultura.
20 The field and its cave had been purchased by Avraham from the sons of Het as a burial-site which would belong to him.
20 And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
20 And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the children of Heth.
20 A terra e a caverna que nela se encontra passaram, pois, dos filhos de
20 Foi assim que o campo e a gruta que ali está foram adquiridos por Abraão dos filhos de Het, como posse funerária.
20 And the field, and the den that was therein, was confirmed of the sons of Heth to Abraham, into possession of (a) sepulchre. (And the field, and the cave that was in it, were confirmed by the Hittites to be Abraham’s possession for a burial place.)
20 And the field, and the den that was therein, was confirmed of the sons of Heth to Abraham, into possession of a sepulchre.
20 O terreno foi cedido pelos heteus a Abraão para ser usado como pequeno cemitério particular.
20 E confirmou-se o campo e a cova, que nele havia, para Abrahão, como posse de sepultura, da parte dos filhos de Het.
20 Assim os heteus passaram para Abraão o campo e a caverna que estava nele, como propriedade de sepultura.
20 Assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a Abraão pelos filhos de Hete em possessão de sepultura.
20 Assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a Abraão, pelos filhos de Hete, em possessão de sepultura.
20 Assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a Abraão, pelos filhos de Hete, em possessão de sepultura.
20 Assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a Abraão pelos filhos de Hete em possessão de sepultura.
20 Foi assim que o campo e a gruta passaram dos filhos de Het para Abraão, como propriedade sepulcral.
20 Assim o campo e a caverna que nele estava foram confirmados a Abraão por posse de sepultura, pelos filhos de Hete.
20 Desta maneira, o campo e a gruta que nele havia passaram da posse dos hititas para a posse de Abraão, para aí poder sepultar os seus mortos.
20 Desta maneira, o campo e a gruta que nele havia passaram da posse dos hititas para a posse de Abraão, para aí poder sepultar os seus mortos.
20 Assim, o campo e a cova que nele estava se confirmaram a Abraão, em possessão de sepultura pelos filhos de Hete. [1]
20 E assim, pelos filhos1121 de Hete,2845 se confirmou69658799 a Abraão85 o direito do campo7704 e da caverna4631 que nele estava, em posse272 de sepultura.6913
20 Assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a Abraão, pelos filhos de Hete, em possessão de sepultura.
20 Assim o terreno com a gruta passaram dos heteus para Abraão, como propriedade funerária.
20 O terreno e a caverna nele situada passaram dos hititas para a posse de Abraão, como propriedade tumular.
20 E assim, pelos filhos1121 de Hete,2845 se confirmou69658799 a Abraão85 o direito do campo7704 e da caverna4631 que nele estava, em posse272 de sepultura.6913
20 E assim, pelos filhos1121 de Hete,2845 se confirmou69658799 a Abraão85 o direito do campo7704 e da caverna4631 que nele estava, em posse272 de sepultura.6913
20 And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Avraham for a possession of a buryingplace by the sons of Cheth.