Ozzuu Bible
Compare Gal 4:20
Ozzuu Bible - comparison
Gal 4:20

Found 31 translations

Config
20 pudera eu θέλωG2309G5707 estar presenteG3918 πάρειμιG3918G5750, agoraG737 ἄρτιG737, convosco πρόςG4314 ὑμᾶςG5209 e καίG2532 falar-vos em outroG236 ἀλλάσσωG236G5658 μοῦG3450 tom de voz φωνήG5456; porque ὅτιG3754 me vejo perplexoG639 ἀπορέωG639G5731 a vosso respeito ἔνG1722 ὑμῖνG5213.
20 Eu bem que gostaria de estar pessoalmente convosco e mudar o tom desse meu discurso, pois estou atônito em relação ao vosso comportamento.
20 eu desejo estar presente agora convosco, e mudar a minha voz; porquanto eu me encontro em dúvida a respeito de vós.
20 Bem que gostaria de estar agora junto de vocês e aí saberia encontrar a melhor maneira de vos falar. Porque na verdade eu nem sei o que pensar a vosso respeito.
20 Bem queria eu, porém, estar presente diante de vós, agora, e mudar a minha voz; porque estou perplexo- duvidoso em relação a vós outros.
20 I wish I could be present with you now and change my tone of voice. I don’t know what to do with you.
20 I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
20 yea, I could wish to be present with you now, and to change my voice; for I am perplexed about you.
20 quem me dera estar agora convosco, para descobrir o tom que convém à minha linguagem, visto que eu me encontro extremamente perplexo a vosso respeito.
20 Quisera estar no meio de vós agora e mudar o tom da voz, pois não sei que atitude tomar a vosso respeito.
20 and I would now be at you, and change my voice, for I am confounded among you [for I am confounded, or shamed, in you].
20 and I would now be at you, and change my voice, for I am confounded among you.
20 Como eu gostaria de poder estar ai com vocês agora mesmo e não ter de discutir com vocês desta maneira, pois a esta distância, francamente, eu não sei o que fazer.
20 bem que eu gostaria de agora estar presente convosco e mudar o tom da minha voz. Pois estou perplexo a vosso respeito.
20 eu bem quisera estar presente convosco agora, e mudar o tom da minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
20 Eu bem quisera agora estar presente convosco, e mudar a minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
20 Eu bem quisera agora estar presente convosco, e mudar a minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
20 eu bem quisera estar presente convosco agora, e mudar o tom da minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
20 Quisera estar no meio de vós agora e mudar o tom da voz, pois não sei que atitude tomar a vosso respeito.
20 Gostaria de estar junto de vocês neste momento, e de mudar o tom da minha voz, porque não sei mais que atitude tomar com vocês.
20 eu bem quisera estar presente com vocês agora, e mudar o tom da minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
20 Bem desejaria estar agora aí para vos poder falar doutra maneira, porque estou muito preocupado convosco.
20 Bem desejaria estar agora aí para vos poder falar doutra maneira, porque estou muito preocupado convosco.
20 eu bem quisera, agora, estar presente convosco e mudar a minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
20 pudera eu23095707 estar presente,39185750 agora,737 convosco43145209 e2532 falar-vos em outro23656583450 tom de voz;5456 porque3754 me vejo perplexo6395731 a vosso respeito.17225213
20 Eu bem quisera agora estar presente convosco, e mudar a minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.
20 Gostaria de estar presente entre vós, agora, para poder acertar o tom de minha voz, pois estou perplexo a vosso respeito.
20 Sim, como desejaria estar agora convosco e mudar o tom da minha voz! É que eu estou perplexo a vosso respeito.
20 pudera eu23095707 estar presente,39185750 agora,737 convosco43145209 e2532 falar-vos em outro23656583450 tom de voz;5456 porque3754 me vejo perplexo6395731 a vosso respeito.17225213
20 pudera eu23095707 estar presente,39185750 agora,737 convosco43145209 e2532 falar-vos em outro23656583450 tom de voz;5456 porque3754 me vejo perplexo6395731 a vosso respeito.17225213
20 I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.