Ozzuu Bible
Compare Gal 4:17
Ozzuu Bible - comparison
Gal 4:17

Found 31 translations

Config
17 Os queG2206 ζηλόωG2206 vos ὑμᾶςG5209 obsequiamG2206 ζηλόωG2206G5719 não οὐG3756 o fazem sinceramente καλῶςG2573, mas ἀλλάG235 querem θέλωG2309G5719 afastar-vosG1576 ἐκκλείωG1576G5658 ὑμᾶςG5209 de mim, para que ἵναG2443 o vosso zelo seja em favorG2206 ζηλόωG2206G5725 deles αὐτόςG846.
17 Aqueles que se mostram fazendo tanto esforço para vos agradar não agem com boas intenções, mas seu real propósito é vos isolar a fim de que sejais constrangidos a demonstrar vosso cuidado para com eles.
17 Eles zelosamente têm afeto por vós, mas não para o bem; sim, eles vos excluiriam, a fim de que vós possais ter afeto por eles.
17 Podem ter a certeza que essa gente que anda a fazer tudo para ganhar a vossa simpatia não está a agir para o vosso bem. No fundo, o que pretendem é fazer com que se afastem de mim e que o vosso zelo se concentre neles enquanto pessoas.
17 Eles [os judaizantes] têm zelo por vós, mas não o têm bem; sim, vos excluir de nós querem, a fim de que, em favor deles, vós tenhais zelo.
17 True, these teachers are zealous for you, but their motives are not good. They want to separate you from us so that you will become zealous for them.
17 They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.
17 They zealously seek you in no good way; nay, they desire to shut you out, that ye may seek them.
17 Eles vos testemunham amizade com má intenção, e querem separar-vos de mim, para captar a vossa amizade.
17 Não é para o bem que eles vos cortejam. O que querem é separar-vos de mim para que vós os cortejeis a eles.
17 They love not you well [They love you not well], but they will exclude you, that ye follow them.
17 They love not you well [or They love you not well], but they will exclude you, that ye pursue them.
17 Esses falsos mestres que estão tão ansiosos de ganhar suas boas graças, não estão fazendo isso para o bem de vocês. O que eles estão procurando fazer é separá-los de mim, para que vocês prestem mais atenção neles.
17 Aqueles que mostram interesse pessoal por vós não agem com boas intenções, mas sim para vos excluir, para que mostreis interesse pessoal por eles.
17 Eles vos procuram zelosamente não com bons motivos, mas querem vos excluir, para que zelosamente os procureis a eles.
17 Eles têm zelo por vós, não como convém; mas querem excluir-vos, para que vós tenhais zelo por eles.
17 Eles têm zelo por vós, não como convém; mas querem excluir-vos, para que vós tenhais zelo por eles.
17 Eles vos procuram zelosamente não com bons motivos, mas querem vos excluir, para que zelosamente os procureis a eles.
17 Não é para o bem que eles vos cortejam. O que querem é separar vos de mim para que vós os cortejeis a eles.
17 Esses homens mostram grande interesse por vocês, mas a intenção deles não é boa; o que eles querem é separar vocês de mim, para que se interessem por eles.
17 Eles vos procuram zelosamente não com bons motivos, mas querem vos excluir, para que zelosamente os procureis a eles.
17 O interesse que essa gente mostra a vosso respeito não é bem-intencionado. O que eles querem é separar-vos de mim para depois vos levarem a interessar-se por eles.
17 O interesse que essa gente mostra a vosso respeito não é bem-intencionado. O que eles querem é separar-vos de mim para depois vos levarem a interessar-se por eles.
17 Eles têm zelo por vós, não como convém; mas querem excluir-vos, para que vós tenhais zelo por eles.
17 Os que2206 vos5209 obsequiam22065719 não3756 o fazem sinceramente,2573 mas235 querem23095719 afastar-vos157656585209 de mim, para que2443 o vosso zelo seja em favor22065725 deles.846
17 Eles têm zelo por vós, não como convém; mas querem excluir-vos, para que vós tenhais zelo por eles.
17 O zelo que † alguns demonstram por vós não é bem intencionado; o que estão querendo é apartar-vos, para que mostreis zelo por eles.
17 Não é por bem que eles andam a interessar-se por vós. Pelo contrário: o que querem é separar-vos de mim, para que vos interesseis por eles.
17 Os que2206 vos5209 obsequiam22065719 não3756 o fazem sinceramente,2573 mas235 querem23095719 afastar-vos157656585209 de mim, para que2443 o vosso zelo seja em favor22065725 deles.846
17 Os que2206 vos5209 obsequiam22065719 não3756 o fazem sinceramente,2573 mas235 querem23095719 afastar-vos157656585209 de mim, para que2443 o vosso zelo seja em favor22065725 deles.846
17 They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.