Ozzuu Bible
Compare Gal 4:13Ozzuu Bible - comparison
Gal 4:13
Found 31 translations
Config
13
e sabeis que foi por causa de uma enfermidade física que vos preguei o Evangelho pela primeira vez.
13
Vós sabeis como através de enfermidade na carne eu vos preguei o evangelho pela primeira vez. Gl 4:13
Paulo conheceu os gálatas e lhes pregou o Evangelho por ocasião da sua primeira viagem missionária (Atos 13.14 – 14.23). Nessa época, a região de Perge, no litoral da Ásia Menor foi afligida por um surto de malária. Paulo pode ter contraído essa doença e foi acolhido e tratado pelos gálatas que presenciaram sua luta contra o que chamou de seu “espinho na carne” (2Co 12.7), embora não haja registro claro de que mal era esse.
Paulo conheceu os gálatas e lhes pregou o Evangelho por ocasião da sua primeira viagem missionária (Atos 13.14 – 14.23). Nessa época, a região de Perge, no litoral da Ásia Menor foi afligida por um surto de malária. Paulo pode ter contraído essa doença e foi acolhido e tratado pelos gálatas que presenciaram sua luta contra o que chamou de seu “espinho na carne” (2Co 12.7), embora não haja registro claro de que mal era esse.
13
Lembram-se que nessa altura me encontrava muito doente, quando vos anunciei o evangelho pela primeira vez.
13
E vós tendes sabido que através de fraqueza da carne vos preguei- as- boas- novas [o evangelho] a primeira vez;
13
you know that it was because I was ill that I proclaimed the Good News to you at first;
13
Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
13
but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
13
Estais lembrados de como eu estava doente quando, pela primeira vez, vos preguei o Evangelho[*]
13
Bem o sabeis, foi por causa de uma doença[h] que eu vos evangelizei pela primeira vez.
13
But ye know, that by infirmity of flesh I have preached to you [I have evangelized to you] now before;
13
But ye know, that by infirmity of flesh I have preached [or I have evangelized] to you now before;
13
embora eu me encontrasse doente quando pela primeira vez lhes levei a Boa Nova de Cristo.
13
ⓢ e sabeis que foi por causa de uma enfermidade física[4] que vos anunciei o evangelho pela primeira vez.
13
e vós sabeis que por causa de uma enfermidade da carne vos anunciei o evangelho a primeira vez,
13
E vós sabeis que primeiro vos anunciei o evangelho estando em fraqueza da carne;
13
E vós sabeis que primeiro vos anunciei o evangelho estando em enfermidade da carne;
13
e vós sabeis que por causa de uma enfermidade da carne vos anunciei o evangelho a primeira vez,
13
Bem o sabeis, foi por causa de uma doença que eu vos evangelizei pela primeira vez.
13
E sabem que foi por causa de uma doença física que eu os evangelizei na primeira vez.
13
e vós sabeis que por causa de uma enfermidade da carne vos anunciei as Boas Novas a primeira vez,
13
Lembram-se que da primeira vez que vos anunciei o evangelho foi numa altura em que eu estava doente.
13
Lembram-se que da primeira vez que vos anunciei o evangelho foi numa altura em que eu estava doente.
13
E vós sabeis que primeiro vos anunciei o evangelho ⓚ estando em fraqueza da carne. [3]
13
E vós sabeis que primeiro vos anunciei o evangelho estando em fraqueza da carne;
13
Bem sabeis que foi uma debilidade física que me deu ocasião de vos anunciar o evangelho, a primeira vez.
13
Mas sabeis que foi por causa de uma doença corporal que vos anunciei o Evangelho pela primeira vez.
13
Ye know how through infirmity of the flesh I preached the Besorah unto you at the first.