Ozzuu Bible
Compare Gal 4:12
Ozzuu Bible - comparison
Gal 4:12

Found 31 translations

Config
12 Sede γίνομαιG1096G5737 qual ὡςG5613 eu sou ἐγώG1473; pois ὅτιG3754 também eu καγώG2504 sou como ὡςG5613 vós ὑμεῖςG5210. Irmãos ἀδελφόςG80, assim vos ὑμῶνG5216 suplicoG1189 δέομαιG1189G5736. Em nada οὐδείςG3762 me μέG3165 ofendestesG91 ἀδικέωG91G5656.
12 Caros irmãos, rogo-vos que vos torneis parecidos a mim, da mesma maneira que eu me tornei semelhante a vós. Em nada me ofendestes;
12 Irmãos, rogo-vos que sejais como eu; pois eu sou como vós sois; vós não me fizestes mal algum.
12 Irmãos, peço-vos que se libertem, como eu, que também fui como vocês. Sempre nos entendemos bem.
12 Sede vós assim- como eu sou (porque também eu sou assim- como vós sois), ó irmãos, rogo- vos. Em nada me fizestes mal.
12 Brothers, I beg of you: put yourselves in my place — after all, I put myself in your place. It isn’t that you have done me any wrong —
12 Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
12 I beseech you, brethren, be as I am, for I am as ye are. Ye did me no wrong:
12 Irmãos, sede como eu, pois também eu me tornei como vós. Não tenho nenhum motivo de queixa contra vós.[*]
12 Eu vos suplico, irmãos, que vos torneis como eu, pois eu também me tornei como vós.[g] Em nada me ofendestes.
12 Be ye as I, for I am as ye. Brethren, I beseech you, ye have hurt me nothing [ye have nothing hurt me].
12 Be ye as I, for I am as ye. Brethren, I beseech you, ye have hurt me nothing [or ye have nothing hurt me].
12 Queridos irmãos, eu lhes peço que tenham a mesma idéia que eu a respeito destas coisas, pois eu estou tão livre destas cadeias quanto vocês costumavam estar. Vocês não me desprezaram naquela ocasião em que preguei pela primeira vez a vocês,
12 Irmãos, peço-vos que vos torneis como eu, porque eu também me tornei como vós. Nenhum mal me fizestes;
12 Irmãos, rogo-vos que vos torneis como eu, porque também eu me tornei como vós. Nenhum mal me fizestes;
12 Irmãos, rogo-vos que sejais como eu, porque também eu sou como vós; nenhum mal me fizestes.
12 Irmãos, rogo-vos que sejais como eu, porque também eu sou como vós; nenhum mal me fizestes.
12 Irmãos, rogo-vos que vos torneis como eu, porque também eu me tornei como vós. Nenhum mal me fizestes;
12 Eu vos suplico, irmãos, que vos torneis como eu, pois eu também me tornei como vós. Em nada me ofendestes.
12 Irmãos, peço que sejam como eu, porque eu também me tornei como vocês. Vocês não me ofenderam em nada.
12 Irmãos, peço-vos que vos torneis como eu, porque também eu me tornei como vós. Nenhum mal me fizestes;
12 Peço-vos, meus irmãos, que sejam como eu, pois também eu me tornei como vós. Não é que me tenham feito qualquer mal.
12 Peço-vos, meus irmãos, que sejam como eu, pois também eu me tornei como vós. Não é que me tenham feito qualquer mal.
12 Irmãos, rogo-vos que sejais como eu, porque também eu sou como vós; nenhum mal me fizestes.
12 Sede10965737 qual5613 eu sou;1473 pois3754 também eu2504 sou como5613 vós.5210 Irmãos,80 assim vos5216 suplico.11895736 Em nada3762 me3165 ofendestes.915656
12 Irmãos, rogo-vos que sejais como eu, porque também eu sou como vós; nenhum mal me fizestes.
12 Irmãos, eu vos suplico: sede como eu, pois eu também me tornei como vós. Vós não me ofendestes em coisa alguma.
12 Isto vos peço, irmãos: sede como eu, pois também eu me tornei como vós. Em nada me ofendestes.
12 Sede10965737 qual5613 eu sou;1473 pois3754 também eu2504 sou como5613 vós.5210 Irmãos,80 assim vos5216 suplico.11895736 Em nada3762 me3165 ofendestes.915656
12 Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.