Ozzuu Bible
Compare Gal 2:1Ozzuu Bible - comparison
Gal 2:1
Found 31 translations
Config
1
Passados catorze anos, subi uma vez mais a Jerusalém, e, nessa ocasião, em companhia de Barnabé e levando também Tito comigo.
1
Então, catorze anos depois, eu subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando também Tito comigo. Gl 2:1
Depois de catorze anos de sua conversão, Paulo tem seu segundo encontro com Pedro e os demais líderes do cristianismo da época. Dois irmãos e amigos acompanham o apóstolo nessa importante reunião: Barnabé, cujo nome significa “encorajador” ou “aquele que incentiva”. Seu primeiro nome era José, e era levita da ilha de Chipre (Atos 4.36). Foi grande companheiro de Paulo na primeira viagem missionária (Atos 13.1 – 14.28). Tito, por sua vez, era discípulo de Paulo e missionário em Corinto, mais tarde, enviado para Creta com o objetivo de liderar espiritualmente a Igreja que se reunia ali (Tt 1.5).
Depois de catorze anos de sua conversão, Paulo tem seu segundo encontro com Pedro e os demais líderes do cristianismo da época. Dois irmãos e amigos acompanham o apóstolo nessa importante reunião: Barnabé, cujo nome significa “encorajador” ou “aquele que incentiva”. Seu primeiro nome era José, e era levita da ilha de Chipre (Atos 4.36). Foi grande companheiro de Paulo na primeira viagem missionária (Atos 13.1 – 14.28). Tito, por sua vez, era discípulo de Paulo e missionário em Corinto, mais tarde, enviado para Creta com o objetivo de liderar espiritualmente a Igreja que se reunia ali (Tt 1.5).
1
Depois, passados catorze anos, voltei a Jerusalém na companhia de Barnabé, levando também Tito comigo.
1
Então, depois de catorze anos, subi outra vez para dentro de Jerusalém, com Barnabé, havendo eu levado comigo também Tito
1
Then after fourteen years I again went up to Yerushalayim, this time with Bar-Nabba; and I took with me Titus.
1
Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
1
Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.
1
Catorze anos mais tarde, subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando também Tito comigo.
1
Em seguida, quatorze anos mais tarde,[o] subi novamente a Jerusalém com Barnabé, tendo tomado comigo também Tito.
1
And since fourteen years after [Afterward after fourteen years], again I went up to Jerusalem with Barnabas, and took with me Titus.
1
And since fourteen years after [or Afterward after fourteen years], again I went up to Jerusalem with Barnabas, and took with me Titus.
1
ENTÃO, depois de quatorze anos voltei a Jerusalém, desta vez com Barnabé; e Tito também foi junto.
1
ⓤ D epois de catorze anos, subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando Tito também comigo.
1
Depois, passados catorze anos, subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando também comigo a Tito.
1
DEPOIS, passados catorze anos, subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando também comigo Tito.
1
DEPOIS, passados catorze anos, subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando também comigo Tito.
1
Depois, passados catorze anos, subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando também comigo a Tito.
1
Em seguida, quatorze anos mais tarde, subi novamente a Jerusalém com Barnabé, tendo tomado comigo também Tito.
1
Catorze anos depois, voltei a Jerusalém com Barnabé e levei também Tito comigo.
1
Depois, passados catorze anos, subi outra vez a Yerushalayim com Bar Naba, levando também comigo a Tito.
1
Catorze anos mais tarde, voltei a Jerusalém. Fui com Barnabé e também levei Tito comigo.
1
Catorze anos mais tarde, voltei a Jerusalém. Fui com Barnabé e também levei Tito comigo.
1
Depois, passados catorze anos, ⓐ subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando também comigo Tito.
1
DEPOIS, passados catorze anos, subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando também comigo Tito.
1
Quatorze anos mais tarde, subi de novo a Jerusalém, com Barnabé, levando também Tito comigo.
1
A seguir, catorze anos depois, subi outra vez a Jerusalém, com Barnabé, levando comigo também Tito.
1
THEN fourteen years after I went up again to Yerushalayim with Bar-Naviy, and took Titus with me also.