Ozzuu Bible
Compare Gal 1:4Ozzuu Bible - comparison
Gal 1:4
Found 31 translations
Config
4
o qual ὁG3588 se entregou δίδωμιG1325G5631 a si mesmo ἑαυτούG1438 pelos ὑπέρG5228 nossos ἡμῶνG2257 pecados ἀμαρτίαG266, paraG3704 ὅπωςG3704 nos ἡμᾶςG2248 desarraigarG1807 ἐξαιρέωG1807G5643 deste ἐκG1537G1764 ἐνίστημιG1764G5761 mundo αἰώνG165 perversoG4190 πονηρόςG4190, segundo κατάG2596 a vontade θέλημαG2307 de nosso ἡμῶνG2257 Elohim θεόςG2316 e καίG2532 Pai πατήρG3962,
4
que se entregou voluntariamente pelos nossos pecados, a fim de nos resgatar deste atual e perverso sistema mundial, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
4
o qual se deu por nossos pecados, para que pudesse nos livrar do presente mundo maligno, conforme a vontade de Deus e nosso Pai:
4
o qual se deu a si mesmo, sofrendo o castigo dos nossos pecados, de acordo com o plano de Deus, para nos livrar deste mundo mau.
4
Aquele havendo dado a Si mesmo em- lugar- dos nossos pecados, de modo a que nos livrasse para- fora- deste mundo mau (este mundo tendo estado presente), segundo a vontade de Deus (a saber, do nosso Pai),
4
who gave himself for our sins, so that he might deliver us from the present evil world-system, in obedience to the will of God, our Father.
4
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
4
who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father:
4
que se entregou por nossos pecados, para nos libertar da perversidade do mundo presente, segundo a vontade de Deus, nosso Pai,
4
que se entregou a si mesmo pelos nossos pecados a fim de nos livrar do presente mundo[b] mau, segundo a vontade do nosso Deus e Pai,
4
that gave himself for our sins, to deliver us from the present wicked world, by the will of God and our Father, [the which gave himself for our sins, that he should deliver us from this present wayward world, after the will of God and our Father,]
4
that gave himself for our sins, to deliver us from the present wicked world, by the will of God and our Father,
4
Jesus Cristo morreu por nossos pecados como fora planejado por Deus nosso Pai, e nos resgatou deste mundo mau em que vivemos.
4
ⓓ que se entregou a si mesmo pelos nossos pecados, para nos livrar deste mundo mau, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
4
o qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
4
O qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de Deus nosso Pai,
4
O qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de Deus nosso Pai,
4
o qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
4
que se entregou a si mesmo pelos nossos pecados a fim de nos livrar do presente mundo mau, segundo a vontade do nosso Deus e Pai,
4
Cristo entregou-se pelos nossos pecados para nos arrancar deste mundo mau, segundo a vontade de nosso Deus e Pai.
4
o qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar deste mundo maligno, segundo a vontade de Elohim Avinu,
4
Foi Jesus Cristo que se entregou à morte, por causa dos nossos pecados, para nos libertar deste mundo mau em que estamos, cumprindo assim a vontade de Deus, nosso Pai.
4
Foi Jesus Cristo que se entregou à morte, por causa dos nossos pecados, para nos libertar deste mundo mau em que estamos, cumprindo assim a vontade de Deus, nosso Pai.
4
o qual se deu a si mesmo por nossos pecados, ⓓ para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de Deus, nosso Pai, [1]
4
O qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de Deus nosso Pai,
4
Ele se entregou por nossos pecados, para nos libertar do presente mundo mau, segundo a vontade de nosso Deus e Pai.
4
Que a si mesmo se entregou pelos nossos pecados, para nos libertar deste mundo mau, segundo a vontade de Deus nosso Pai.
4
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of Elohiym and our Father: