Ozzuu Bible
Compare Eze 21:17Ozzuu Bible - comparison
Eze 21:17
Found 31 translations
Config
17
Eis que Eu também baterei minhas mãos, uma contra a outra, em angústia, e só assim minha indignação encontrará repouso. Eu, Yahweh, o SENHOR, tenho dito!”
17
E também eu baterei as minhas mãos juntas, e eu farei minha fúria descansar; eu, o Senhor, o disse.
17
Também eu baterei palmas e satisfarei a minha indignação, diz o SENHOR!”
17
E também Eu baterei mão contra mão [em alegria], e farei descansar a Minha indignação; Eu, o SENHOR, disse isto. "
17
[(12)] “Shout and wail, human being, because it’s coming upon my people, upon all the leaders of Isra’el — they will be victims of the sword along with my people. Strike your thigh in remorse!
17
I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
17
I will also smite mine hands together, and I will satisfy my fury: I the LORD have spoken it.
17
Grita, filho do homem, clama, porque foi tirada contra o meu povo, contra todos os príncipes de Israel, que foram entregues ao gládio com meu povo. Fere-te pois a coxa![*]
17
Clama, uiva, filho do homem, porque ela se dirige contra o meu povo, contra todos os príncipes de Israel, que foram entregues à espada, juntamente com o meu povo. Por isso, bate no peito,[p]
17
Certainly and I shall smite with hand to hand (Truly I shall clap my hands), and I shall [ful]fill mine indignation; I the Lord spake.
17
Certainly and I shall smite with hand to hand, and I shall [ful] fill mine indignation; I the Lord spake.
17
Como você bateu palmas, Eu também baterei, e na minha grande ira, esmagarei a cidade de Jerusalém. Eu, o Senhor, prometo fazer isso!
17
Também Eu juntarei Minhas mãos, tendo satisfeito o clamor de Minha ira. Eu, o Eterno, assim determinei.
17
Eu também baterei palmas e farei descansar a minha indignação; eu, o SENHOR, disse isso.
17
Também eu baterei com as minhas mãos uma na outra, e farei descansar a minha indignação; eu, o Senhor, o disse.
17
E também eu baterei com as minhas mãos uma na outra, e farei descansar a minha indignação; eu, o Senhor, o disse.
17
E também eu baterei com as minhas mãos uma na outra, e farei descansar a minha indignação; eu, o SENHOR, o disse.
17
Também eu baterei com as minhas mãos uma na outra, e farei descansar a minha indignação; eu, o Senhor, o disse.
17
Eu também vou bater palmas e derramar o meu furor. Eu, Javé, eu falei".
17
Também Eu irei bater palmas, e desafogarei a minha indignação. Eu, o Senhor, o disse."
17
Chora e lamenta-te, homem, que esta espada é para ferir o meu povo e todos os chefes de Israel. Vão ser todos mortos com o resto do meu povo. Batam com as mãos no peito, em desespero!
17
Chora e lamenta-te, homem, que esta espada é para ferir o meu povo e todos os chefes de Israel. Vão ser todos mortos com o resto do meu povo. Batam com as mãos no peito, em desespero!
17
E também eu baterei ⓟ com as minhas mãos uma na outra e farei descansar a minha indignação; eu, o SENHOR, falei.
17
E também eu baterei com as minhas mãos uma na outra, e farei descansar a minha indignação; eu, o SENHOR, o disse.
17
Grita e geme, filho do homem, pois ela é dirigida contra meu povo, contra todos os príncipes de Israel; eles estão destinados à espada com meu povo.
17
Grita, berra, filho de homem; pois ela dirige-se contra o meu povo. Dirige-se contra os chefes de Israel. Foram entregues à espada com o meu povo. Por isso, bate na tua coxa.
17
I will also smite my hands together, and I will cause my fury to rest: I Yahuah have said it.