Ozzuu Bible
Compare Exo 21:33
Ozzuu Bible - comparison
Exo 21:33

Found 31 translations

Config
33 Se alguém אישH376 deixar abertaH6605 פָּתחַH6605H8799 uma covaH953 בּוֹרH953 ou se alguém אישH376 cavarH3738 כָּרָהH3738H8799 uma covaH953 בּוֹרH953 e não a taparH3680 כָּסָהH3680H8762, e nela cair נפלH5307H8804 boiH7794 שׁוֹרH7794 ou jumentoH2543 חֲמוֹרH2543,
33 Se alguém deixar aberto um buraco, ou se alguém cavar um poço e não tapar, e nele cair um boi ou um jumento,
33 E se um homem abrir um buraco, ou se um homem cavar um buraco, e não o cobrir, e nele cair um boi ou um jumento,
33 Se um homem cavar um poço e não o cobrir, e se um boi ou um burro cair nele,
33 Se um homem abrir um fosso, ou se um homem cavar um fosso, e não a cobrir, e nela cair um boi ou um jumento,
33 “If someone removes the cover from a cistern or digs one and fails to cover it, and an ox or donkey falls in,
33 And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
33 And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein,
33 Se alguém deixar uma cisterna aberta ou cavar uma sem cobri-la, e nela cair um boi ou um jumento, o proprietário da cisterna pagará uma indenização:
33 Se alguém deixar aberto um buraco, ou se alguém cavar um buraco e não o tapar, e nele cair um boi ou um jumento,
33 If any man openeth a cistern, or a pit, and diggeth it, and covereth it not, and an ox either an ass falleth into it, (If anyone openeth a cistern, or a well, and diggeth it, and covereth it not up, and an ox or a donkey falleth into it,)
33 If any man openeth a cistern, or a pit, and diggeth it, and covereth it not, and an ox either an ass falleth into it,
33 "Se alguém deixar uma cova aberta, ou se fizer uma cova e não a tapar, e cair nela um boi ou jumento e morrer, a regra é clara.
33 E quando um homem abrir um poço, ou quando cavar um poço e não o cobrir, e um boi ou um asno cair ali,
33 Se alguém destampar uma cisterna, ou cavar uma cisterna e não tampá-la, e um boi ou um jumento cair nela,
33 Se alguém descobrir uma cova, ou se alguém cavar uma cova e não a cobrir, e nela cair um boi ou um jumento,
33 Se alguém abrir uma cova, ou se alguém cavar uma cova, e não a cobrir, e nela cair um boi ou um jumento,
33 Se alguém abrir uma cova, ou se alguém cavar uma cova, e não a cobrir, e nela cair um boi ou um jumento,
33 Se alguém descobrir uma cova, ou se alguém cavar uma cova e não a cobrir, e nela cair um boi ou um jumento,
33 Se alguém deixar um poço aberto ou cavar um poço e não o tapar e nele cair um boi ou jumento,
33 "Se alguém abrir uma cova ou escavar uma buraco numa pedra, e não o tapar, caindo um boi ou um jumento lá dentro,
33 Se alguém deixar um poço destapado ou abrir um poço e não o cobrir, e no poço cair um boi ou um jumento,
33 Se alguém deixar um poço destapado ou abrir um poço e não o cobrir, e no poço cair um boi ou um jumento,
33 Se alguém abrir uma cova ou se alguém cavar uma cova e não a cobrir, e nela cair um boi ou jumento,
33 Se alguém376 deixar aberta66058799 uma cova953 ou se alguém376 cavar37388799 uma cova953 e não a tapar,36808762 e nela cair53078804 boi7794 ou jumento,2543
33 Se alguém abrir uma cova, ou se alguém cavar uma cova, e não a cobrir, e nela cair um boi ou um jumento,
33 Se alguém deixar uma cisterna aberta ou cavar uma cisterna e não a cobrir, e se nela cair um boi ou um jumento,
33 E quando um homem destapar um poço, ou quando um homem escavar um poço e não o cobrir, e lá cair um boi ou um jumento,
33 Se alguém376 deixar aberta66058799 uma cova953 ou se alguém376 cavar37388799 uma cova953 e não a tapar,36808762 e nela cair53078804 boi7794 ou jumento,2543
33 Se alguém376 deixar aberta66058799 uma cova953 ou se alguém376 cavar37388799 uma cova953 e não a tapar,36808762 e nela cair53078804 boi7794 ou jumento,2543
33 And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;